Page 428 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 428

лись  вокруг  меня,  повиливают  хвостами  и  заигрывают  со
          мной.  Собака  никогда  зла  не  помнит  и  не  обижается.
             А   за  негритянкой  выскочили  трое  негритят —   девочка
          и  два  мальчика —   в  одних  холщовых  рубашонках;  они  цеп­
          лялись  за  материнскую  юбку  и  застенчиво  поглядывали  на
          меня  из-за  нее,  как  это  обыкновенно  водится  у  ребят.  А   из
          большого  дома,  смотрю,  бежит  белая  женщица,  лет  сорока
          пяти  или  пятидесяти,  с  непокрытой  головой  и  с  веретеном
          в  руках;  за  ней  выбежали  ее белые детишки,  и  вели  они  себя
          точь-в-точь  как  негритята.  Она  вся  просияла  от  радости
          и  говорит:
             —   Так  это  ты  наконец!  Неужели  приехал?
             Не  успел  я  и  подумать,  как  у  меня  вылетело:
             —   Да,  мэм.
             Она  схватила  меня  за  плечи,  обняла  крепко-крепко,
          а потом  взяла  за обе  руки  и давай  пожимать,  а  у самой  пока­
          тились  слезы  —   так  и  текут  по  щекам;  она  все  не  выпускает
          меня,  пожимает  мне  руки,  а  сама  все  твердит:
             —   А   ты,  оказывается,  вовсе  не  так  похож  на  мать,  как
          я  думала...  Д а  что  это  я,  господи!  Не  все  ли  равна!  До  чего
          же  я  рада  тебя  видеть!  Ну  прямо,  кажется,  так  бы  и  съела!..
          Дети,  ведь  это  ваш  двоюродный  брат  Том!  Пойдите  поздо­
          ровайтесь  с  Ним.
             Но дети опустили  голову,  засунули  палец  в  рот  и спрята­
          лись  у  нее  за  спиной.  А   она  неслась  дальше:
             —   Лиза,  не  копайся,  подавай  ему  горячий  завтрак!..
          А   то,  может,  ты  позавтракал  на  пароходе?
             Я   сказал,  что  позавтракал.  Тогда  она  побежала  в  дом,
          таща  меня  за  руку,  и  детишки  побежали  туда  же  следом  за
          нами.  В  доме  она  усадила  меня  на  стул  с  продавленным
          сиденьем,  а  сама  уселась  передо  мной  на  низенькую  скаме­
          ечку,  взяла  меня  за  обе  руки  и  говорит:
             —   Ну  вот,  теперь  я  могу  хорошенько  на  тебя  наглядеть­
          ся!  Господи  ты  мой  боже,  сколько  лет  я  об  этом  мечтала,
          и  вот  наконец  ты  здесь!  Мы  тебя  уже  два  дня  ждем,  даже
          больше...  Отчего  ты  так  опоздал?  Пароход  сел  на  мель,
          что  ли?
             —   Да,  мэм,  он...
             —   Не  говори  «да,  мэм»,  зови  меня  тетя  Салли...  Где  же
          это  он  сел  на  мель?
             Я   не  знал,  что  отвечать:  ведь  неизвестно  было,  откуда
          должен  идти  пароход  —  сверху  или  снизу.  Но  я  всегда
          больше  руководился чутьем;  а тут чутье  подсказало мне,  что
                                    427
   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433