Page 473 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 473

—   Значит,  тебе  придется остаться в сарайчике,  когда  мы
           оба  убежим?
              —   Ещ е чего!  Я  набью платье Джима соломой  и  уложу на
           кровати,  будто  бы  это  его  переодетая  мать;  а  Джим  наденет
           платье с меня,  и  мы  проследуем в  изгнание  все  вместе.  Когда
           бежит  какой-нибудь  узник  из  благородных,  то  говорится,
           что  он  «проследовал  в  изгнание».  Всегда  так  говорится,
           когда,  например,  король  убежит.  И  королевский  сын  то  же
           самое  —   все  равно,  законный  сын  или  противозаконный,  это
           значения  не  имеет.
              Том  написал  анонимное  письмо,  а  я  в  ту  же  ночь  стянул
           у  мулатки  платье,  переоделся  в  него  и  подсунул  письмо  под
           парадную  дверь;  все  сделал,  как  Том  велел.  Письмо  было
           такое:

                  Берегитесь.  Вам  грозит  беда.  Будьте  настороже.

                                                     Неизвестный  друг.

              На  следующую  ночь  мы  налепили  на  парадную  дверь
           картинку,  которую  Том  нарисовал  кровью:  череп  и  две
           скрещенные кости; а на другую ночь еще одну  —   с  гробом  —
           на  кухонную  дверь.  Я   еще  не  видывал,  чтобы  люди  так
           боялись.  Все наши до того перепугались,  будто их  на  каждом
           шагу  и  за  дверями  и  под  кроватями  стерегли  привидения
           и  носились  в  воздухе.  Если  кто-нибудь  хлопал  дверью,  тетя
           Салли  вздрагивала  и  охала;  если  что-нибудь  падало,  она
           тоже вздрагивала  и  охала;  если,  бывало,  дотронешься  до  нее
           как-нибудь  незаметно,  она  тоже  охает;  куда  бы  она  ни  обер­
           тывалась  лицом,  ей  все  казалось,  что  кто-то  стоит  сзади,
           и  она  то  и  дело  оглядывалась  и  охала;  и  не  успеет,  бывало,
           повернуться  на  три  четверти,  как  опять  оглядывается  и  оха­
           ет;  она  боялась  и  в  постель  ложиться,  а  не  спать  ночью  тоже
           было  страшно.  Т ак  что  письмо  подействовало  как  нельзя
           лучше  —   это  Том  сказал;  он  сказал,  что  лучше  даже  и  быть
           не  может.  Из  этого  видно,  говорит,  что  мы  поступали  пра­
           вильно.
              А   теперь,  говорит,  пора  нанести  главный  удар!  И  на
           другое  же  утро,  едва  начало  светать,  мы  написали  еще  пись­
           мо,  только  не  знали,  как  с  ним  быть,  потому  что  за  ужином
           наши  говорили,  что  поставят  у  обеих  дверей  по  негру  на  всю
           ночь.  Том  спустился  по  громоотводу  на  разведку;  увидел,

                                     472
   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478