Page 468 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 468
ют, лезут, как мухи. Их надо приманивать музыкой. У тебя
есть на чем играть?
— Ничего такого нет, разве вот гребенка с бумажкой да
еще губная гармошка; им, я думаю, неинтересно будет слу
шать.
— О тчего же неинтересно! Им все равно, на чем ни
играть, была бы только музыка. Д ля крыс сойдет и губная
гармошка. Все животные любят музыку, а в тюрьме так
просто жить без нее не могут. Особенно, если что-нибудь
грустное; а на губной гармошке только такое и получается.
Им это всегда бывает любопытно: они высовываются по
смотреть, что такое с тобой делается... Н у, теперь у тебя все
в порядке, очень хорошо все устроилось. По вечерам, перед
сном, ты сиди на кровати и играй, и по утрам тоже. Играй
«Навек расстались мы» — это крысам скорей всего должно
понравиться. Поиграешь минуты две — сам увидишь, как
все крысы, змеи, пауки и другие твари соскучатся и вылезут.
Т ак и начнут по тебе лазить все вместе, кувыркаться... Вот
увидишь — им сделается очень весело!
— Д а, им-то еще бы не весело, мистер Том, а вот каково
мне будет? Н е вижу я в этом ничего хорошего. Н у, если
надо, что ж, ничего не поделаешь... Уж буду крыс забавлять,
только бы нам с вами не поссориться.
Том постоял еще, подумал, не забыл ли чего-нибудь,
а потом и говорит:
— Д а, еще одно чуть не забыл. Можешь ты здесь
вырастить цветок, как по-твоему?
— Не знаю... может, я и вырастил бы, мистер Том, но
только уж очень темно тут, да и цветок мне ни к чему —
хлопот с ним не бберешься.
— Нет, ты все-таки попробуй. Другие узники выращи
вали...
— Какой-нибудь репей, этакий длинный, вроде розги,
пожалуй, вырастет, мистер Том, только стоит ли с ним во
зиться, радость невелика.
— Т ы про это не думай. М ы тебе достанем совсем
маленький, ты его посади вон в том углу и выращивай. Д а
зови его не репей, а «пиччиола» 1— так полагается, если он
растет в тюрьме. А поливать будешь своими слезами.
— Д а у меня из колодца много воды, мистер Том.
— Вода из колодца тебе ни к чему, тебе надо поливать
цветок своими слезами. Уж это всегда так делается.
1 П и ч ч и о л а (итал.) — стебелек, цветочек.
467