Page 49 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 49
уже больше не болит! Провалиться мне на этом месте, если
он хоть чуточку болит! Тетечка, пожалуйста, не надо! Я и
так все равно пойду в школу...
— Пойдешь в школу? Так вот оно что! Ты только для
того и поднял всю эту кутерьму, чтобы увильнуть от занятий
и удрать на реку ловить рыбу! Ах, Том, Том, я так тебя
люблю, а ты, словно нарочно, надрываешь мое старое сердце
своими безобразными выходками!
Тем временем подоспели орудия для удаления зуба. Тетя
Полли сделала петлю на конце нитки, надела ее на больной
зуб и крепко затянула, а другой конец привязала к столбику
кровати; затем схватила пылающую головню и ткнула ее
чуть не в самую физиономию мальчика. Миг — и зуб повис
на нитке, привязанной к столбику.
Но за всякое испытание человеку дается награда. Когда
Том после завтрака отправился в школу, все товарищи,
с которыми он встречался на улице, завидовали ему, так как
пустота, образовавшаяся в верхнем ряду его зубов, позволя
ла ему плевать совершенно новым, замечательным способом.
Вокруг него собралась целая свита мальчишек, заинтересо
ванных этим зрелищем; один из них, порезавший себе палец
и до сих пор служивший предметом общего внимания и пок
лонения, сразу утратил всех до одного своих приверженцев,
и слава его мгновенно померкла. Это страшно огорчило его,
и он объявил с напускным презрением, что плевать, как Том
Сойер,— пустяковое дело, но другой мальчик ответил на
это: «Зелен виноградЬ— и развенчанный герой удалился
с позором.
Вскоре после того Том повстречался с юным парией 1
Гекльберри Финном, сыном местного пьяницы. Все матери
в городе от всего сердца ненавидели Гекльберрн и в то же
время боялись его, потому что он был ленивый, невоспи
танный, скверный мальчишка, не признававший никаких
обязательных правил. И еще потому, что их дети — все до
одного — души в нем не чаяли, любили водиться с ним, хотя
это было запрещено, и жаждали подражать ему во всем.
Том, как и все прочие мальчики из почтенных семейств,
завидовал отверженному Гекльберри, и ему также было
строго-настрого запрещен© иметь дело с этим оборванцем.
Конечно, именно по этой причине Том не упускал случая
поиграть с ним, Гекльберри одевался в обноски с плеча
П а р и я — отверженный и бесправный человек.
47