Page 140 - Сказки народов мира
P. 140
мандарин отказался от поста начальника уезда. Он поселился в
живописном уголке в горах Тонг Шона и построил там небольшой домик.
Каждый день он совершал длительные прогулки.
Обычно во время этих прогулок Ты Тхыка сопровождал мальчик-
слуга, который нес за ним дан бао, тетрадь для стихов и вино.
Выбрав удобное место, Ты Тхык усаживался, брал в руки дан бао,
выпивал немного вина и начинал играть. Играя, он тут же сочинял стихи, в
которых воспевал красоту родного края: горы Тинь Чо, пещеру Люк Ван,
реку Лай, ее чудесное устье Нга.
Однажды, встав вместе с утренней зарей, Ты Тхык вышел из своего
домика. Вдали виднелись воды морского залива Тхан Фу. Взору предстала
восхитительная картина: над далекой синей полосой залива, словно в
волшебном танце, плыли причудливые облака. Ты Тхык невольно сравнил
их с тонкими трепещущими озерными лилиями.
Он спустился с горы, добрался до лодки и поплыл к заливу. Но только
он достиг моря, как ветер разогнал облака, и чудесное видение исчезло.
Перед Ним выросла высокая крутая гора, словно только что вынырнув из
морской пучины. Ты Тхык оставил у подножия лодку и стал взбираться на
гору. Прошло много времени, пока он достиг вершины. Перед ним
открылся вид на окрестности. Дупла Ты Тхыка наполнилась радостью: он
находился на самой вершине горы, а вокруг него плыли облака,
позолоченные восходящим солнцем. Ты Тхык присел на большой камень,
положил на колени свою дан бао и задумался. Затем, слегка тронув струны,
он запел. Нежная мелодия затрепетала, словно птица, вторя звучным, как
юное утро, стихам:
Показалось солнце из-за гор.
Чтоб чудесный выткать свой узор
Из лучей и нежных облаков.
Из растений дивных и цветов;
Чтоб рассыпать по ковру полей
Бирюзовый дождь своих лучей…
Вот уже кружится все вокруг,
Небо опрокинулось на луг.
Вдруг вдали качнулся над водой
Одинокий парус голубой.
Ты Тхык остановился на миг, далеко-далеко в море виднелся рыбацкий