Page 218 - Сказки народов мира
P. 218

плакал,  когда  умирали  его  отец  и  мать.  Юноша  принялся  перебирать  в

               памяти  самые  мудреные  лекарства  и  вдруг  вспомнил:  есть  такая  редкая
               трава — горный чай! Только она и может вылечить больного.
                     «Я должен найти горный чай, — подумал Дай-фу. — Надо сейчас же
               идти в горы!»
                     Мальчику он сказал:
                     — Жди меня. Через несколько дней я вернусь с лекарством.
                     Дай-фу никогда не видел горного чая. Но у его учителя была старая
               книга с рисунками, которую тот всегда держал под замком. Все же один раз
               Дай-фу удалось быстро перелистать ее. Там-то и были нарисованы листики
               горного чая. Эта трава растет на голом камне, на самых вершинах высоких
               гор.
                     Три дня и две ночи Дай-фу бродил по горе, где росли целебные травы.
               В  этот  раз  гора  не  таила  от  него,  своего  богатства  —  целебные  травы  и
               кустарники будто протягивали к нему цветы и ветви. Но Дай-фу проходил
               мимо, — ему нужен был только горный чай, а его-то он нигде не находил.
                     К  вечеру  третьего  дня  он  вышел  на  поляну  у  подножия  скал,

               стороживших  подступы  к  вершине.  Дай-фу  подумал:  «На  вершине  никто
               никогда не бывал. Может, там и растет горный чай».
                     Он  поднял  голову  и  с  тоской посмотрел на остроконечную вершину,
               окутанную  белыми  облаками.  Но  она  казалась  недоступной:  каменные
               утесы отвесно вздымались к нему; на них не было ни расщелины, чтобы
               поставить ногу, ни выступа, чтобы ухватиться руками. Дай-фу огорчился.
               Тут  он  услышал  знакомый  шум  —  «хуа-ла-ла,  хуа-ла-ла».  Это  шумел
               водопад,  падающий  с  самой  вершины.  Молодой  лекарь  вспомнил  —  на
               этой поляне он уже был раньше. Здесь говорила с ним девушка в зеленой
               одежде. Ведь она шэньсянь — волшебница. Если бы девушка захотела, она
               помогла бы ему сейчас.
                     Не  успел  Дай-фу  подумать  об  этом,  как  закачались  сосны,  заревел
               водопад,  покатились  сверху  камни  и  на  поляну  выскочил  огромный

               полосатый  тигр.  Шерсть  у  него  стояла  дыбом,  глаза  светились  точно
               раскаленные  угли,  пасть  широко  разинута.  Тигр  был  очень  страшен,  но
               Дай-фу поклонился ему и сказал:
                     — Старший брат, тигр! Ты пришел, чтобы съесть меня. Но видишь ли,
               я  должен  вылечить  одного  человека,  иначе  его  маленький  сын  останется
               сиротой. Если ты меня растерзаешь, кто же поможет больному?
                     И вдруг Дай-фу увидел, что тигр три раза кивнул головой и приник к
               земле,  словно  подставляя  спину.  Дай-фу  сел  на  спину  тигра  и  крепко
               ухватился за его шерсть. Тигр разбежался и взвился вверх — только ветер
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223