Page 11 - В дурном обществе
P. 11

Тыбурцием несчастий; крупные черты лица были грубо-выразительны. Короткие, слегка
       рыжеватые волосы торчали врозь; низкий лоб, несколько выдавшаяся вперед нижняя
       челюсть и сильная подвижность личных мускулов придавали всей физиономии что-то
       обезьянье; но глаза, сверкавшие из-под нависших бровей, смотрели упорно и мрачно, и в них
       светились, вместе с лукавством, острая проницательность, энергия и недюжинный ум. В то
       время, как на его лице сменялся целый калейдоскоп гримас, эти глаза сохраняли постоянно
       одно выражение, отчего мне всегда бывало как-то безотчетно жутко смотреть на гаерство
       этого странного человека. Под ним как будто струилась глубокая неустанная печаль.

       Руки пана Тыбурция были грубы и покрыты мозолями, большие ноги ступали по-мужичьи.
       Ввиду этого, большинство обывателей не признавало за ним аристократического
       происхождения, и самое большее, что соглашалось допустить, это — звание дворового
       человека какого-нибудь из знатных панов. Но тогда опять встречалось затруднение: как
       объяснить его феноменальную учёность, которая всем была очевидна. Не было кабака во
       всем городе, в котором бы пан Тыбурций, в назидание собиравшихся в базарные дни хохлов,
       не произносил, стоя на бочке, целых речей из Цицерона, целых глав из Ксенофонта. Хохлы
       разевали рты и подталкивали друг друга локтями, а пан Тыбурций, возвышаясь в своих
       лохмотьях над всею толпой, громил Катилину или описывал подвиги Цезаря или коварство
       Митридата. Хохлы, вообще наделенные от природы богатою фантазией, умели как-то влагать
       свой собственный смысл в эти одушевленные, хотя и непонятные речи… И когда, ударяя
       себя в грудь и сверкая глазами, он обращался к ним со словами: «Patros conscripti»,[6] — они
       тоже хмурились и говорили друг другу:

       — Ото ж, вражий сын, як лается!

       Когда же затем пан Тыбурций, подняв глаза к потолку, начинал декламировать длиннейшие
       латинские периоды, — усатые слушатели следили за ним с боязливым и жалостным
       участием. Им казалось тогда, что душа декламатора витает где-то в неведомой стране, где
       говорят не по-христиански, а по отчаянной жестикуляции оратора они заключали, что она там
       испытывает какие-то горестные приключения. Но наибольшего напряжения достигало это
       участливое внимание, когда пан Тыбурций, закатив глаза и поводя одними белками, донимал
       аудиторию продолжительною скандовкой Виргилия или Гомера. Его голос звучал тогда
       такими глухими загробными раскатами, что сидевшие по углам и наиболее поддавшиеся
       действию жидовской горилки слушатели опускали головы, свешивали длинные
       подстриженные спереди «чуприны» и начинали всхлипывать:

       — О-ох, матиньки, та и жалобно ж, хай ему бис! — И слезы капали из глаз и стекали по
       длинным усам.

       Нет поэтому ничего удивительного, что, когда оратор внезапно соскакивал с бочки и
       разражался веселым хохотом, омраченные лица хохлов вдруг прояснялись, и руки тянулись к
       карманам широких штанов за медяками. Обрадованные благополучным окончанием
       трагических экскурсий пана Тыбурция, хохлы поили его водкой, обнимались с ним, и в его
       картуз падали, звеня, медяки.

       Ввиду такой поразительной учености пришлось построить новую гипотезу о происхождении
       этого чудака, которая бы более соответствовала изложенным фактам. Помирились на том,
       что пан Тыбурций был некогда дворовым мальчишкой какого-то графа, который послал его
       вместе со своим сыном в школу отцов-иезуитов, собственно на предмет чистки сапогов
       молодого панича. Оказалось, однако, что в то время, как молодой граф воспринимал
       преимущественно удары трехвостной «дисциплины» святых отцов, его лакей перехватил всю
       мудрость, которая назначалась для головы барчука.

       Вследствие окружавшей Тыбурция тайны, в числе других профессий ему приписывали также
       отличные сведения по части колдовского искусства. Если на полях, примыкавших


                                                        Page 11/41
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16