Page 26 - Евпатий Коловрат
P. 26

словно ряской, подёрнувшееся дурной славой — будто бы стали в окрестностях того озера
       пропадать люди, а иные, всё же бродившие там вечерней порой, видели издали навевавшую
       жуть тень вроде человека, что бродила по берегам. Сейчас достаточно было переправиться
       по льду через Оку и двинуться дальше — берегами рассекшей пополам Струб-остров протоки
       на веску с голядским именем Юхта, прикорнувшую в снегах у озера Ратное.

       В этих местах любил охотиться когда-то Государь с родичами, дружиной, гостями. И сейчас
       на снегу было немало следов — лосей, оленей, кабанов, лисиц, совсем уж нитяные стежки
       белок бурундуков, лесных мышей. И таким безмятежным покоем дышал зимний лес, что
       оставалось только дивиться — как только не пятнают чистый снег их обугленные души.


       Ехали в молчании. Шли кони — под сёдлами и заводные, — покачивались в сёдлах всадники,
       сидела на дровнях, рядом с Медведь-камнем, уложив на него руки, седая княгиня. Воевода
       даже оглянулся на неё — настолько переменилось её лицо. Не стаял лёд, но будто солнце
       озарило тот лёд, рассыпалось искрами, хоть и ехали они спиной к снижающемуся светилу.

       Уже пора было показаться из-за мыска Юхте, и заворочалась, выпуская когти, в груди тоска
       при виде вечернего неба, чистого, как зеркальце у губ покойника. Однако пришлые миновали
       этот край стороною — не было на берегу пожарища и мёртвых тел. Но и живых голосов
       слышно не было, и низкорослые лесные лаечки не выскочили из-под ворот навстречу
       приезжим, и избы успели выстыть.

       Молчаливая, обезлюдевшая весь могла показаться ночным сном, видением. Однако воеводе
       доводилось видеть подобное — доезжая с дружиной в лесные чащобы, к тамошним
       сидельцам — вятичам, голяди, её родне — муроме с мещерой. Лесные люди часто
       предпочитали уходить от грозы в болотные и чащобные потаенки, оставляя опасным чужакам
       пустые деревни. Юхтинский люд смутили, стронули с места неведомым чудом ушедшие от
       орды беженцы. Уцелевшие ратники разбитой государевой рати? Смерды, сумевшие в ночи
       пройти мимо дозоров чужаков? Как знать ныне… Люди собрали нехитрый скарб — и канули в
       лесные дебри, в топи за Ратным озером. Ищи, чужак, — найдёшь свою смерть от пущенной
       из-под заснеженной еловой лапы стрелы, в жадной пасти волчьей ямы.

       — Воевода! — окликнула с дровень седая княгиня. — Скликай удальцов на ночлег. Здесь
       встанем.


       Воевода развернул коня, подъехал к дровням:

       — Не рановато ли, госпожа? День впустую потеряем. Засветло до Пертова угора не доедем,
       а к полуночи успели бы.

       — Успеть, воевода, успели бы. Иное дело — что нам на том угоре делать, коли не готовы
       мы? Говорила я, угор — дверь. И я её в одиночку не отворю ныне. Помощь мне ваша
       надобна. А чтоб помогать — вам бы поспать первым делом, и вам, и коням вашим отдых
       нужен. Есть у нас ещё день, воевода. И день этот нам пригодится. Непростое это дело, такие
       двери открывать. Нелёгкое.

       Въехали в безмолвную Юхту сторожась — станет с лесовиков оставить отчаянных стрелков.
       Не оставили — крепко испугались жутких вестей, пахнувших гарью и кровью… За
       переметённые позёмкой, той самой позёмкой, что схоронила и оплакала жителей убитых
       городов и сёл, лесные тропки ушли все.


       В Юхте нашёлся сеновал, еда для коней и конюшни, приют для них же. Вот амбаров здесь не
       было. Зерно по давней привычке, ещё с тех пор, когда здесь вятичи воевали голядь да
       мещеру с муромой, хранили в стороне от жилья, в укромных лесных ямах-житницах.

       Воевода подошёл к пустой избе, чуть побольше иных — не иначе, старостиной. Не то чтобы


                                                        Page 26/125
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31