Page 68 - МИФЫ ДРЕВНЕЙ ИНДИИ
P. 68
и кроткая, она радовала сердце святого подвижника своей юной красотой и добрым нравом, и по-
тому он дал ей имя Прамадвара, что значит — Дарующая радость.
Однажды увидел ее в той обители благородный Руру, сын Прамати, внук великого мудре-
ца Чьяваны и Суканьи; он полюбил прелестную деву всем сердцем. Руру поведал о своей любви
отцу, благочестивому Прамати, и тот пошел к Стхулакеше и просил у него согласия выдать Пра-
мадвару замуж за Руру. Стхулакеша с радостью согласился, и оба родителя назначили день
свадьбы.
Незадолго до назначенного дня Прамадвара играла в лесу со своими подругами, и, рез-
вясь, она не заметила змеи, которая, сверившись кольцами, спала под деревом, и наступила на
нее. Тотчас змея вонзила свои ядовитые зубы в ногу беззаботной Прамадвары, и, ужаленная, она
упала на землю без признаков жизни. Но и мертвая, Прамадвара была прекрасна, она была еще
прекрасней, чем прежде.
Стхулакеша нашел ее в лесу, неподвижно распростершуюся на земле, подобную сорван-
ному цветку лилии. И другие отшельники и лесные жители пришли туда и горько рыдали над ее
остывшим телом; а Руру, не в силах вынести скорби, ушел один в лесную чащу. Он бродил по
лесу, гонимый теснящим душу горем, а сердце его оставалось рядом с бездыханной Прамадва-
рой.
«О пресветлые боги, — взмолился Руру, — смерть забрала у меня невесту перед самой
свадьбой; погибшая от укуса змеи, лежит она на земле. С юных лет я не уклонялся от стези долга.
Неужели не заслужил я награду? Верните мне прекрасную Прамадвару, о всемогущие боги!»
Боги сжалились над горем Руру и послали к нему своего вестника.
«Напрасно ты жалуешься и плачешь, о Руру, — молвил ему небесный вестник. — У
смертного лишь одна жизнь, и, если она отлетела, словами не поможешь горю. Но есть одно
средство, определенное богами; если ты отважишься к нему прибегнуть, ты вернешь свою Пра-
мадвару. Отдай ей половину своей жизни, и она воскреснет из мертвых!»
«О лучший из вестников неба, — ответил ему Руру, — я с радостью отдаю половину своей
жизни Прамадваре. Да вернется она ко мне любящей и прекрасной, как прежде!» И едва он вы-
молвил эти слова, возлюбленная его поднялась с земли, словно восставшая ото сна, к великой
радости ее приемного отца, и Руру, и Прамати, и всех отшельников, и жителей леса. Бог Яма вер-
нул жизнь невесте Руру, но жизнь самого сына Прамати отныне сокращена была наполовину.
В благоприятный день справили свадьбу Руру и Прамадвары, и они еще долго наслажда-
лись жизнью, желая друг другу добра и счастья. Но, вернув себе любимую столь дорогой ценой,
Руру с тон поры дал обет истреблять змей. И он убивал их с великой яростью всюду, где только
видел.
Однажды он увидел в лесу неядовитого змея дундубха и уже поднял тяжелую палку,
190
чтобы убить его, но змей взмолился о пощаде. «За что ты хочешь умертвить меня, не причиняю-
щего людям вреда? — молвил змей. — Ты не должен убивать безобидных дундубхов только за
то, что они по виду и запаху сходны с ядовитыми гадами». И змей рассказал Руру, что некогда он
был человеком, благочестивым мудрецом, и жил в лесной обители со своим другом-
подвижником. Однажды он вздумал подшутить над другом и сделал змею из травы, чтобы его
напугать. И тот так испугался, что лишился сознания, но, придя в себя, в гневе проклял глумли-
вого друга: «Чтобы устрашить меня, ты сделал эту змею, лишенную яда; да превратишься же ты
сам в лишенную яда змею!» Но потом, смягчившись, он добавил: «Когда ты встретишь доброде-
тельного отшельника Руру, сына Прамати, ты избавишься от проклятия!»
И когда змей дундубха рассказал об этом Руру, проклятие спало с него, и он снова стал
человеком. И он сказал Руру: «Оставь избиение змей, о благочестивый отшельник! Брахман не
должен никого убивать; непричинение зла живым существам должно быть для него высшим за-
коном. Послушай меня!» И Руру, убежденный словами мудреца, с того дня прекратил истребле-
ние змей.
190
Дундубха — неядовитая водяная змея.