Page 48 - Преступление и наказание
P. 48

руках: «дворник, значит; значит, тут и есть контора», и он стал подниматься наверх наугад.
               Спрашивать ни у кого ни об чем не хотел.
                     «Войду, стану на колена и всё расскажу…» — подумал он, входя в четвертый этаж.
                     Лестница  была  узенькая,  крутая  и  вся  в  помоях.  Все  кухни  всех  квартир  во  всех
               четырех  этажах  отворялись  на  эту  лестницу  и  стояли  так  почти  целый  день.  Оттого  была
               страшная  духота.  Вверх  и  вниз  всходили  и  сходили  дворники  с  книжками  под  мышкой,
               хожалые40и  разный  люд  обоего  пола  —  посетители.  Дверь  в  самую  контору  была  тоже
               настежь  отворена. Он  вошел и остановился  в прихожей. Тут  всё стояли и ждали какие-то
               мужики.  Здесь  тоже  духота  была  чрезвычайная  и,  кроме  того,  до  тошноты  било  в  нос
               свежею,  еще  невыстоявшеюся  краской  на  тухлой  олифе  вновь  покрашенных  комнат.
               Переждав  немного,  он  рассудил  подвинуться  еще  вперед,  в  следующую  комнату.  Всё
               крошечные  и  низенькие  были  комнаты.  Страшное  нетерпение  тянуло  его  всё  дальше  и
               дальше. Никто не замечал его. Во второй комнате сидели и писали какие-то писцы, одетые
               разве немного его получше, на вид всё странный какой-то народ. Он обратился к одному из
               них.
                     — Чего тебе?
                     Он показал повестку из конторы.
                     — Вы студент? — спросил тот, взглянув на повестку.
                     — Да, бывший студент.
                     Писец  оглядел  его,  впрочем  без  всякого  любопытства.  Это  был  какой-то  особенно
               взъерошенный человек с неподвижною идеей во взгляде.
                     «От этого ничего не узнаешь, потому что ему всё равно», — подумал Раскольников.
                     — Ступайте  туда,  к  письмоводителю, —  сказал  писец  и  ткнул  вперед  пальцем,
               показывая на самую последнюю комнату.
                     Он вошел в эту комнату (четвертую по порядку), тесную и битком набитую публикой
               — народом, несколько почище одетым, чем в тех комнатах. Между посетителями были две
               дамы. Одна в трауре, бедно одетая, сидела за столом против письмоводителя и что-то писала
               под  его  диктовку.  Другая  же  дама,  очень  полная  и  багрово-красная,  с  пятнами,  видная
               женщина,  и  что-то  уж  очень  пышно  одетая,  с  брошкой  на  груди,  величиной  в  чайное
               блюдечко,  стояла  в  сторонке  и  чего-то  ждала.  Раскольников  сунул  письмоводителю  свою
               повестку.  Тот  мельком  взглянул  на  нее,  сказал:  «подождите»  и  продолжал  заниматься  с
               траурною дамой.
                     Он  перевел  дух  свободнее.  «Наверно,  не  то!»  Мало-помалу  он  стал  ободряться,  он
               усовещивал себя всеми силами ободриться и опомниться.
                     «Какая-нибудь  глупость,  какая-нибудь  самая  мелкая  неосторожность,  и  я  могу  всего
               себя  выдать!  Гм…  жаль,  что  здесь  воздуху  нет, —  прибавил  он, —  духота…  Голова  еще
               больше кружится… и ум тоже…»
                     Он чувствовал во всем себе страшный беспорядок. Он сам боялся не совладеть с собой.
               Он  старался  прицепиться  к  чему-нибудь  и  о  чем  бы  нибудь  думать,  о  совершенно
               постороннем,  но  это  совсем  не  удавалось.  Письмоводитель  сильно,  впрочем,  интересовал
               его:  ему всё хотелось что-нибудь  угадать по его лицу, раскусить. Это был очень молодой
               человек, лет двадцати двух, с смуглою и подвижною физиономией, казавшеюся старее своих
               лет,  одетый  по  моде  и  фатом,  с  пробором  на  затылке,  расчесанный  и  распомаженный,  со
               множеством перстней и колец на белых отчищенных щетками пальцах и золотыми цепями
               на жилете. С одним бывшим тут  иностранцем он даже сказал  слова два по-французски, и
               очень удовлетворительно.
                     — Луиза Ивановна, вы бы сели, — сказал он мельком разодетой багрово-красной даме,
               которая всё стояла, как будто не смея сама сесть, хотя стул был рядом.
                     — Ich danke,41— сказала та и тихо, с шелковым шумом, опустилась на стул. Светло-
               голубое с белою кружевною отделкой платье ее, точно воздушный шар, распространилось
               вокруг стула и заняло чуть не полкомнаты. Понесло духами. Но дама, очевидно, робела того,
               что  занимает  полкомнаты  и  что  от  нее  так  несет  духами,  хотя  и  улыбалась  трусливо  и
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53