Page 340 - Рассказы. Повести. Пьесы
P. 340

IX

                     В настоящее время крыша на лавке и дверь выкрашены и блестят как новые, на окнах
               по-прежнему цветет веселенькая герань, и то, что происходило три года назад в доме и во
               дворе Цыбукина, уже почти забыто.
                     Хозяином  считается,  как  и  тогда,  старик  Григорий  Петрович,  на  самом  же  деле  всё
               перешло в руки Аксиньи; она и продает, и покупает, и без ее согласия ничего нельзя сделать.
               Кирпичный завод работает хорошо; оттого, что требуют кирпич на железную дорогу, цена
               его дошла до двадцати четырех рублей за тысячу; бабы и девки возят на станцию кирпич и
               нагружают вагоны и получают за это по четвертаку в день.
                     Аксинья вошла в долю с Хрымиными, и их фабрика теперь называется так: «Хрымины
               Младшие и K°». Открыли около станции трактир, и уже играют на дорогой гармонике не на
               фабрике,  а  в  этом трактире,  и  сюда  часто  ходит начальник  почтового  отделения, который
               тоже  завел  какую-то  торговлю,  и  начальник  станции  тоже.  Глухому  Степану  Хрымины
               Младшие подарили золотые часы, и он то и дело вынимает их из кармана и подносит к уху.
                     В селе говорят про Аксинью, что она забрала большую силу; и правда, когда она утром
               едет к себе на завод, с наивной улыбкой, красивая, счастливая, и когда потом распоряжается
               на заводе, то чувствуется в ней большая сила. Ее все боятся и дома, и в селе, и на заводе.
               Когда она приходит на почту, то начальник почтового отделения вскакивает и говорит ей:
                     — Покорнейше прошу садиться, Ксения Абрамовна!
                     Один  помещик,  щеголь,  в  поддевке  из  тонкого  сукна  и  в  высоких  лакированных
               сапогах,  уже  пожилой,  как-то,  продавая  ей  лошадь,  так  увлекся  разговором  с  ней,  что
               уступил  ей,  сколько  она  пожелала.  Он  долго  держал  ее  за  руку  и,  глядя  ей  в  ее  веселые,
               лукавые, наивные глаза, говорил:
                     — Для  такой  женщины,  как  вы,  Ксения  Абрамовна,  я  готов  сделать  всякое
               удовольствие. Только скажите, когда мы можем увидеться, чтобы нам никто не помешал?
                     — Да когда вам угодно!
                     И после этого пожилой щеголь заезжает в лавочку почти каждый день, чтобы выпить
               пива. А пиво ужасное, горькое, как полынь. Помещик мотает головой, но пьет.
                     Старик Цыбукин уже не вмешивается в дела. Он не держит при себе денег, потому что
               никак не может отличить настоящих от фальшивых, но молчит, никому не говорит об этой
               своей слабости. Он стал как-то забывчив, и если не дать ему поесть, то сам он не спросит;
               уже привыкли обедать без него, и Варвара часто говорит:
                     — А наш вчерась опять лег не евши.
                     И говорит равнодушно, потому что привыкла. Почему-то и летом и зимой одинаково он
               ходит в шубе и только в очень жаркие дни не выходит, сидит дома. Обыкновенно, надевши
               шубу и подняв воротник, запахнувшись, он гуляет по деревне, по дороге на станцию, или
               сидит  с  утра  до  вечера  на  лавочке  около  церковных  ворот.  Сидит  и  не  пошевельнется.
               Прохожие кланяются ему, но он не отвечает, так как по-прежнему не любит мужиков. Когда
               его спрашивают о чем-нибудь, то он отвечает вполне разумно и вежливо, но кратко.
                     В селе идут разговоры, будто невестка выгнала его из собственного дома и не дает ему
               есть и будто он кормится подаяниями; одни рады, другие жалеют.
                     Варвара  еще  больше  пополнела  и  побелела,  и  по-прежнему  творит  добрые  дела,  и
               Аксинья  не  мешает  ей.  Варенья  теперь  так  много,  что  его  не  успевают  съедать  до  новых
               ягод; оно засахаривается, и Варвара чуть не плачет, не зная, что с ним делать.
                     Об Анисиме стали забывать. Как-то пришло от него письмо, написанное в стихах, на
               большом листе бумаги в виде прошения, всё тем же великолепным почерком. Очевидно, и
               его  друг  Самородов  отбывал  с  ним  вместе  наказание.  Под  стихами  была  написана
               некрасивым,  едва  разборчивым  почерком  одна  строчка:  «Я  всё  болею  тут,  мне  тяжко,
               помогите ради Христа».
                     Однажды — это было в ясный осенний день, перед вечером — старик Цыбукин сидел
               около церковных ворот, подняв воротник своей шубы, и виден был только его нос и козырек
   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345