Page 47 - Дикая собака Динго,или Повесть о первой любви
P. 47

тащил их по улице, пугаясь прохожих. И ветер бросал его в снег. Ему, наверно, было тяжело
               тащить. А все напрасно: ей теперь не нужны коньки.
                     – Что же мне делать? – сказала она. – И мамы нет дома. Нет никого, кроме Тигра. Но,
               если ты не можешь ходить, я на руках отнесу тебя до рыбацких домов. А здесь оставаться
               нельзя. Ты не знаешь наших буранов.
                     – Я  не  боюсь  ваших  буранов, –  ответил  упрямо  Коля. –  А  если  ты  думаешь,  что  я
               испугался вашей глубокой реки и не вошел тогда в воду за этим несчастным котенком, – твое
               дело. Думай как хочешь. Уходи, если ты боишься.
                     – Нет, – сказала Таня, – я не бурана боюсь, я боюсь за тебя. Я знаю, что это опасно, и
               останусь здесь с тобой.
                     Она села на снег подле Коли. Она смотрела на него с нежностью, которую больше не
               хотела скрывать. И лицо ее выражало тревогу.
                     Он опустил голову.
                     – Я должен быть дома, – сказал он. – Я дал слово отцу. Ведь он не знает, где я.
                     – Что же мне делать? – повторила Таня.
                     Она отвела глаза от Коли и в раздумье поглядела на Тигра, крупной дрожью дрожавшего
               на летучем снегу, потом вскочила на ноги, более веселая, чем прежде.
                     Небо сползало с гор, расстилаясь, как дым, по ущельям. И черная даль была близка,
               стояла за скалами рядом. А все же самый страшный ветер еще не вышел из-за песчаной косы,
               где были разбросаны камни. И снег еще не падал сверху. Буран надвигался медленно.
                     – У нас есть время, – сказала Таня. – У Фильки собаки, а я правлю нартой отлично. Я
               пригоню их сюда. Мы можем успеть. Подожди меня тут, и я отвезу тебя домой к отцу. Только
               не бойся. С тобою останется собака. Она не уйдет.
                     Таня посадила Тигра на сугроб и дала ему лизнуть свою руку. Он остался на месте, глядя
               со страхом на север, где буря уже приводила в движение снег и колыхала леса на горах.
                     Таня взбежала на берег.
                     Наклонив лицо и рассекая ветер телом, она пробежала по улице, уставленной высокими
               сугробами.  Все  ворота  были  уже  закрыты.  Одни  лишь  ворота  Фильки  стояли  раскрытые
               настежь. Только что он приехал с отцом на собаках. Он стоял на крыльце, очищая свои лыжи
               от снега, и, увидев вдруг рядом Таню, дышавшую громко, в изумлении отступил перед ней. А
               собаки лежали у ворот на дворе, запряженные в нарту, – их еще не успели распрячь. И каюр –
               длинная палка из ясеня – был воткнут в снег рядом с ними.
                     Таня схватила каюр и упала на нарту.
                     – Что ты делаешь, Таня! – крикнул в испуге Филька. – Берегись, они злые.
                     – Молчи, – сказала Таня, – молчи, милый Филька! Мне надо скорее отвезти к отцу Колю.
               Он вывихнул себе ногу на катке. Я сейчас пригоню твою нарту. По реке это близко.
                     Она взмахнула каюром, крикнула на собак по-нанайски, и собаки вынесли ее из ворот.
                     Пока Филька успел соскочить с крыльца и надеть на ноги лыжи, нарта была уже далеко.
               Но все же он бежал вслед за Таней и кричал изо всех своих сил:
                     – Буран, буран! Куда ты? Подожди меня!
                     Но Таня уже не слышала его криков.
                     Она  сидела  на  нарте  верхом,  как  настоящий  охотник.  Она  правила  отлично,  держа
               наготове каюр. И странно, собаки слушались Таню, хотя голос ее был им незнаком.
                     Филька остановился. Ветер ударил его по плечам и заставил присесть на лыжи. Но он не
               повернул назад.
                     Он посидел немного на лыжах, размышляя о том, что видел, о ветре, о Тане и о себе
               самом. И, решив, что все хорошее должно иметь хорошее направление, а не дурное, поворотил
               внезапно от дома и, свернув на дорогу, ведущую в крепость через лес, побежал по ней прямо
               против бури.
                     А пока он бежал, собаки его дружно вывезли Таню на лед. Она затормозила нарту возле
               Коли, с силой воткнув меж полозьями длинный каюр. И тотчас же собаки легли, нисколько не
               ссорясь друг с другом.
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52