Page 88 - На краю Ойкумены
P. 88

нікому  не  відомим  способом.  Пандіон  спочатку  зацікавився,  а  потім,  видно,  коли  горіхи
               перестали  діяти,  його  знову  охопила  апатія.  Та  все  ж  і  Каві  і  Кідого  бачили,  що  вигляд
               хворого за ці два дні значно покращав. Їх молодий друг ворушився частіше і дихав глибше,
               ніж звичайно.
                     Коли  сонце  вже  схилилося  до  заходу,  у  селищі,  як  звичайно,  запалали  біля  хатин
               вогнища,  від  яких  несло  їдким  запахом  хмизу,  що  горів  потріскуючи,  монотонно  і  глухо
               застукотіли великі ступки, в них жінки товкли для їжі дрібні зерна якоїсь вирощуваної тут
                        93
               рослини.
                     Чорною кашею з цих зерен із приправою з молока й масла годувалися тут усі жителі.
                     Присмерк швидко перетворився в ніч. Раптом у затихлому селищі глухо протарабанив
               бубон. Гомінка юрба молоді наблизилася до  хатини трьох друзів.  Попереду йшли четверо
               дівчат з факелами, оточуючи двох зігнутих старих жінок в широких темних плащах. Юнаки
               підхопили  хворого  і  при  гучних  криках  юрби  понесли  його  на  другий  край  селища,  що
               прилягав до розчищеного узлісся.
                     Каві  і  Кідого  пішли  слідом  за  юрбою.  Етруск  незадоволено  поглядав  навкруги  і,
               здавалося, нічого хорошого не чекав від цієї витівки.
                     Пандіона принесли у величезну порожню хату, що мала не менше як тридцять ліктів у
               поперечнику,  і  поклали  біля  центрального  стовпа,  спиною  до  широкого  входу.  Кілька
               факелів з дірчастого дерева, насиченого пальмовою олією, прикріплених на стовпі, яскраво
               освітлювали середину хати. Стін під краями покрівлі, що низько спускались, не видно було в
               півтемряві.  У  хаті  було  повно  жінок  —  молоді  дівчата  і  баби  сиділи  вздовж  стін,  жваво
               перемовляючись.  Якась  стара  жінка  дала  Пандіону  темного  питва,  що  зразу  підбадьорило
               юнака.
                     З видовбаного слонового бивня залунав різкий тремтячий звук — у хаті настала тиша, і
               всі  чоловіки  поспішно  повиходили  з  приміщення.  Етруска  і  Кідого,  які  намагалися
               залишитись,  безцеремонно  виштовхали  в  темряву.  Купка  бридких  бабів  стовпилася  біля
               входу,  затуляючи  від  очей  цікавих  те,  що  відбувалося  в  хаті.  Каві  сів  поблизу  від  хати,
               вирішивши нізащо не йти назад, аж поки не скінчиться таємнича справа. До нього, шкірячи
               зуби й посміхаючись, приєднався Кідого  —  він вірив  у  способи лікування, що існували  у
               південних народів.
                     Дві дівчини обережно підвели хворого і посадили, притуливши його спиною до стовпа.
               Пандіон здивовано оглядався, у півтемряві він бачив блискучі білки очей і зуби жінок, які
               чогось  сміялися.  В  хатині  висіло  на  стінах  багато  жмутків  якоїсь  запашної  рослини. 94
               Широка гірлянда тяглася кільцем навколо хатини по внутрішньому карнизу покрівлі, тонкі
               гілочки  куща  цієї  ж  рослини  обплітали  стовп,  до  якого  притулився  Пандіон.  Усе  пахло
               терпким  бадьорливим  ароматом  рослин, —  цей  запах  дражнив  і  тривожив  Пандіона,
               нагадуючи щось надзвичайно близьке і принадне, але безповоротно забуте.
                     Прямо  перед  елліном  сіло  кілька  жінок.  При  світлі  факелів  біліли  дві  довгі  вигнуті
               сурми  із  слонових  ікол,  виднілися  круглі  боки  темних  бубнів,  зроблених  з  відрізків
               видовбаних товстих стовбурів дерева.
                     Знову  пролунав  тремтячий  звук  сурми.  Баби  поставили  перед  Пандіоном  дерев'яну
               статуетку жінки, почорнілу, з грубо випнутими міцними формами.
                     Високі  жіночі  голоси  заспівали  тиху  пісню—полилися  повільні  переливи  гортанних
               звуків  і  тужливих  зітхань,  що  дедалі  прискорювалися  і  гучнішали,  стрімливо  ширячись  і
               рвучко  підносячись  усе  вище  й  вище.  Раптом  важкий  і  лункий  удар  бубна  стряс  повітря.
               Пандіон  мимоволі  здригнувся.  Пісня  затихла,  на  межі  світла  й  тіні  з'явилася  дівчина  в
               синьому плащі, вже знайома Пандіону. Вона ступила в освітлений факелами круг і наче в


                 93  Просо елевзина — африканське просо з шишками, усіяними безліччю дрібних чорних зерен.

                 94  Елелешо — запашна рослина Судану, споріднена з нашим тархуном.
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93