Page 21 - Остров погибших кораблей
P. 21
получит ее, – и Слейтон, быстро засучив рукава, стал в боевую позу.
Минута прошла в выжидательном молчании.
И вдруг, при общем смехе, старик Бокко, отбросив костюм и даже не засучив локти,
смело ринулся на Слейтона. Толпа окружила их. Видно было, что Бокко был когда-то
хорошим боксером. Ему удалось ловко отразить несколько ударов Слейтона. Раз, на третьем
выпаде, он сам нанес довольно чувствительный удар Слейтону в челюсть снизу, но тут же
покатился на пол от сильного удара в грудь. Он был побежден.
Вслед за ним вышел новый претендент – ирландец Отара. Он был дюжий,
широкоплечий малый и считался одним из лучших боксеров.
Бой разгорелся с новой силой. Но Слейтон, сильный, спокойный и методичный, скоро
осилил и этого противника. Обливаясь кровью, О'Гара лежал на полу, выплевывая выбитые
зубы.
Третьего соперника не находилось...
Победа осталась за Слейтоном, и он подошел к мисс Кингман и протянул ей руку.
Вивиана пошатнулась и ухватилась за руку старухи Додэ-Тернип.
VI. ПОРАЖЕНИЕ СЛЕЙТОНА
Гатлинг сидел в темном карцере, обдумывая свое положение. В это время в дверь кто-
то тихо постучал.
– Мистер Гатлинг! Это я, Аристид Тернип-Додэ... Как вы себя чувствуете?
– Благодарю вас, Тернип. Не можете ли вы сказать, день сейчас или ночь?
– Вечер, мистер Гатлинг. И, можно сказать, высокоторжественный вечер. Мисс
Кингман выбирает себе мужа... Все мужское население участвует в этой церемонии, за
исключением двоих женатых: меня и Флореса. Поэтому нам и поручили дежурство: мне – у
вашей камеры заключения, а Флоресу – у Симпкинса.
– Послушайте, мистер Тернип, откройте мне дверь.
– С величайшим удовольствием сделал бы это, но не могу. Боюсь. Вы не знаете
Слейтона. Он расплющит меня в лепешку и бросит на съедение крабам.
– Не бойтесь, Тернип. Даю вам слово, что...
– Ни-ни. Ни за что не открою. А вот, гм... – и он понизил голос, – если вы сами
выберетесь оттуда, тогда я ни при чем...
– Куда же я выберусь?
Тернип понизил голос до шепота:
– В левом углу каюты, на высоте человеческого роста, есть этакий кошачий лазок,
прикрытый фанерною дощечкой. Вы дощечку-то отдерните, ну и... А напротив – Симпкинс,
между прочим...
Тернип не успел еще докончить фразы, как Гатлинг уже лихорадочно шарил руками по
стенам, нашел дощечку и быстро оторвал ее. В карцер проник луч света, Гатлинг поднялся
на руках и пролез через узкое окошко в полутемный коридор, который выводил на палубу. В
стене напротив было такое же окно, забитое фанерой. Не там ли помещается Симпкинс?
Гатлинг оторвал фанеру и скоро действительно увидал выглядывавшее из окна удивленное
лицо сыщика.
– Живей вылезайте оттуда! Черт знает что такое! Приходится еще выручать из тюрьмы
своего собственного тюремщика! Экий вы неловкий! Держитесь за мою руку! Ну! Так!
Идем.
Гатлинг, в сопровождении Симпкинса, вошел в зал «выбора невесты» в тот момент,
когда Слейтон протягивал руку к мисс Кингман.
В каюте произошло движение, потом наступила выжидательная тишина.
Зловеще-взволнованный вид Гатлинга обещал присутствовавшим, что должны
развернуться интересные события.
– На чем остановились выборы? – громко спросил Гатлинг, стоя у порога каюты.