Page 29 - Детство. Отрочество. После бала
P. 29
Несмотря на то, что княгиня поцеловала руку бабушки, беспрестанно называла ее ma
bonne tante 25 , я заметил, что бабушка была ею недовольна: она как-то особенно поднимала
брови, слушая ее рассказ о том, почему князь Михайло никак не мог сам приехать
поздравить бабушку, несмотря на сильнейшее желание; и, отвечая по-русски на
французскую речь княгини, она сказала, особенно растягивая свои слова:
– Очень вам благодарна, моя милая, за вашу внимательность; а что князь Михайло не
приехал, так что ж про то и говорить… у него всегда дел пропасть, да и то сказать, что ему за
удовольствие с старухой сидеть?
И, не давая княгине времени опровергнуть ее слова, она продолжала:
– Что, как ваши детки, моя милая?
– Да, слава богу, ma tante 26 , растут, учатся, шалят… особенно Этьен – старший, такой
повеса становится, что ладу никакого нет; зато и умен – un garçon, qui promet 27 .
Можете себе представить, mon cousin, – продолжала она, обращаясь исключительно к папа,
потому что бабушка, нисколько не интересуясь детьми княгини, а желая похвастаться
своими внуками, с тщательностию достала мои стихи из-под коробочки и стала их
развертывать, – можете себе представить, mon cousin, что он сделал на днях…
И княгиня, наклонившись к папа, начала ему рассказывать что-то с большим
одушевлением. Окончив рассказ, которого я не слыхал, она тотчас засмеялась и,
вопросительно глядя в лицо папа, сказала:
– Каков мальчик, mon cousin? Он стоил, чтобы его высечь; но выдумка эта так умна и
забавна, что я его простила, mon cousin.
И княгиня, устремив взоры на бабушку, ничего не говоря, продолжала улыбаться.
– Разве вы бьете своих детей, моя милая? – спросила бабушка, значительно поднимая
брови и делая особенное ударение на слово бьете .
– Ах, ma bonne tante, – кинув быстрый взгляд на папа, добреньким голоском отвечала
княгиня, – я знаю, какого вы мнения на этот счет; но позвольте мне в этом одном с вами не
согласиться: сколько я ни думала, сколько ни читала, ни советовалась об этом предмете,
все-таки опыт привел меня к тому, что я убедилась в необходимости действовать на детей
страхом. Чтобы что-нибудь сделать из ребенка, нужен страх… не так ли, mon cousin? А чего
je vous demande un peu 28 , дети боятся больше, чем розги?
При этом она вопросительно взглянула на нас, и, признаюсь, мне сделалось как-то
неловко в эту минуту.
– Как ни говорите, а мальчик до двенадцати и даже до четырнадцати лет все еще
ребенок; вот девочка – другое дело.
«Какое счастье, – подумал я, – что я не ее сын».
– Да, это прекрасно, моя милая, – сказала бабушка, свертывая мои стихи и укладывая
их под коробочку, как будто не считая после этого княгиню достойною слышать такое
произведение, – это очень хорошо, только скажите мне, пожалуйста, каких после этого вы
можете требовать деликатных чувств от ваших детей?
И, считая этот аргумент неотразимым, бабушка прибавила, чтобы прекратить разговор:
– Впрочем, у каждого на этот счет может быть свое мнение.
Княгиня не отвечала, но только снисходительно улыбалась, выражая этим, что она
извиняет эти странные предрассудки в особе, которую так много уважает.
25 моя добрая тетушка (фр. ).
26 тетушка (фр. ).
27 мальчик, подающий надежды (фр. ).
28 скажите на милость (фр. ).