Page 50 - Детство. Отрочество. После бала
P. 50

нее такой ужасный удар, которого она никак не надеется перенести, что она лишила ее всего,
               что  этот  ангел  (так  она  называла  maman)  перед  самою  смертью  не  забыл  ее  и  изъявил
               желание  обеспечить  навсегда  будущность  ее  и  Катеньки.  Она  проливала  горькие  слезы,
               рассказывая это, и, может быть, чувство горести ее было истинно, но оно не было чисто и
               исключительно.  Любочка,  в  черном  платьице,  обшитом  плерезами,  вся  мокрая  от  слез,
               опустила головку, изредка взглядывала на гроб, и лицо ее выражало при этом только детский
               страх.  Катенька  стояла  подле  матери  и,  несмотря  на  ее  вытянутое  личико,  была  такая  же
               розовенькая, как и всегда. Откровенная натура Володи была откровенна и в горести: он то
               стоял задумавшись, уставив неподвижные взоры на какой-нибудь предмет, то рот его вдруг
               начинал  кривиться,  и  он  поспешно  крестился  и  кланялся.  Все  посторонние,  бывшие  на
               похоронах, были мне несносны. Утешительные фразы, которые они говорили отцу – что ей
               там будет лучше, что она была не для этого мира, – возбуждали во мне какую-то досаду.
                     Какое они имели право говорить и плакать о ней? Некоторые из них, говоря про нас,
               называли  нас  сиротами.      Точно  без  них  не  знали,  что  детей,  у  которых  нет  матери,
               называют этим именем! Им, верно, нравилось, что они первые дают нам его, точно так же,
               как  обыкновенно  торопятся  только  что  вышедшую  замуж  девушку  в  первый  раз  назвать
               madame.
                     В  дальнем  углу  залы,  почти  спрятавшись  за  отворенной  дверью  буфета,  стояла  на
               коленях сгорбленная седая старушка. Соединив руки и подняв глаза к небу, она не плакала,
               но  молилась.  Душа  ее  стремилась  к  Богу,  она  просила  его  соединить  ее  с  тою,  кого  она
               любила больше всего на свете, и твердо надеялась, что это будет скоро.
                     «Вот кто истинно любил ее!» – подумал я, и мне стало стыдно за самого себя.
                     Панихида кончилась; лицо покойницы было открыто, и все присутствующие, исключая
               нас, один за другим стали подходить к гробу и прикладываться.
                     Одна  из  последних  подошла  проститься  с  покойницей  какая-то  крестьянка  с
               хорошенькой пятилетней девочкой на руках, которую, бог знает зачем, она принесла сюда. В
               это  время  я  нечаянно  уронил  свой  мокрый  платок  и  хотел  поднять  его;  но  только  что  я
               нагнулся,  меня  поразил  страшный  пронзительный  крик,  исполненный  такого  ужаса,  что,
               проживи я сто лет, я никогда его не забуду,  и, когда вспомню, всегда пробежит холодная
               дрожь по моему телу. Я поднял голову – на табурете подле гроба стояла та же крестьянка и с
               трудом  удерживала  в  руках  девочку,  которая,  отмахиваясь  ручонками,  откинув  назад
               испуганное  личико  и  уставив  выпученные  глаза  на  лицо  покойной,  кричала  страшным,
               неистовым  голосом.  Я  вскрикнул  голосом,  который,  я  думаю,  был  еще  ужаснее  того,
               который поразил меня, и выбежал из комнаты.
                     Только в эту минуту я понял, отчего происходил тот сильный тяжелый запах, который,
               смешиваясь с запахом ладана, наполнял комнату; и мысль, что то лицо, которое за несколько
               дней  было  исполнено  красоты  и  нежности,  лицо  той,  которую  я  любил  больше  всего  на
               свете,  могло  возбуждать  ужас,  как  будто  в  первый  раз  открыла  мне  горькую  истину  и
               наполнила душу отчаянием.

                                                       Глава XXVIII
                                        Последние грустные воспоминания

                     Maman уже не было, а жизнь наша шла все тем же чередом: мы ложились и вставали в
               те  же  часы  и  в  тех  же  комнатах;  утренний,  вечерний  чай,  обед,  ужин  –  все  было  в
               обыкновенное время; столы, стулья стояли на тех же местах; ничего в доме и в нашем образе
               жизни не переменилось; только ее не было…
                     Мне  казалось,  что  после  такого  несчастия  все  должно  бы  было  измениться;  наш
               обыкновенный  образ  жизни  казался  мне  оскорблением  ее  памяти  и  слишком  живо
               напоминал ее отсутствие.
                     Накануне погребения, после обеда, мне захотелось спать, и я пошел в комнату Натальи
               Савишны,  рассчитывая  поместиться  на  ее  постели,  на  мягком  пуховике,  под  теплым
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55