Page 66 - Детство. Отрочество. После бала
P. 66
отпустила.
– И отпустите, не заплачут, – проворчала вполголоса горничная.
В это время доктор начал было мигать ей; но она так гневно и решительно посмотрела
на него, что он тотчас же потупился и занялся ключиком своих часов.
– Видите, мой милый, – сказала бабушка, обращаясь к папа, когда Гаша, продолжая
ворчать, вышла из комнаты, – как со мной говорят в моем доме?
– Позвольте, maman, я сам натру вам табак, – сказал папа, приведенный, по-видимому,
в большое затруднение этим неожиданным обращением.
– Нет уж, благодарю вас: она ведь оттого так и груба, что знает, никто, кроме нее, не
умеет стереть табак, как я люблю. Вы знаете, мой милый, – продолжала бабушка после
минутного молчания, – что ваши дети нынче чуть было дом не сожгли?
Папа с почтительным любопытством смотрел на бабушку.
– Да, они вот чем играют. Покажите им, – сказала она, обращаясь к Мими.
Папа взял в руки дробь и не мог не улыбнуться.
– Да это дробь, maman, – сказал он, – это совсем не опасно.
– Очень вам благодарна, мой милый, что вы меня учите, только уж я стара слишком…
– Нервы, нервы! – прошептал доктор.
И папа тотчас обратился к нам:
– Где вы это взяли? и как смеете шалить такими вещами?
– Нечего их спрашивать, а надо спросить их дядьку, – сказала бабушка, особенно
презрительно выговаривая слово «дядька», – что он смотрит?
– Вольдемар сказал, что сам Карл Иваныч дал ему этот порох, – подхватила Мими.
– Ну вот видите, какой он хороший, – продолжала бабушка, – и где он, этот дядька,
как бишь его? пошлите его сюда.
– Я его отпустил в гости, – сказал папа.
– Это не резон; он всегда должен быть здесь. Дети не мои, а ваши, и я не имею права
советовать вам, потому что вы умнее меня, – продолжала бабушка, – но, кажется, пора бы
для них нанять гувернера, а не дядьку, немецкого мужика. Да, глупого мужика, который их
ничему научить не может, кроме дурным манерам и тирольским песням. Очень нужно, я вас
спрашиваю, детям уметь петь тирольские песни. Впрочем, теперь некому об этом
подумать, и вы можете делать, как хотите.
Слово «теперь» значило: когда у них нет матери, и вызвало грустные воспоминания в
сердце бабушки, – она опустила глаза на табакерку с портретом и задумалась.
– Я давно уже думал об этом, – поспешил сказать папа, – и хотел посоветоваться с
вами, maman: не пригласить ли нам St.-Jérôme’a, который теперь по билетам
дает им уроки?
– И прекрасно сделаешь, мой друг, – сказала бабушка уже не тем недовольным
голосом, которым говорила прежде. – St.-Jérôme, по крайней мере, gouverneur,
который поймет, как нужно вести des enfants de bonne maison 46 , a не простой menin, дядька,
который годен только на то, чтобы водить их гулять.
– Я завтра же поговорю с ним, – сказал папа.
И действительно, через два дня после этого разговора Карл Иваныч уступил свое место
молодому щеголю французу.
Глава VIII
История Карла Иваныча
Поздно вечером накануне того дня, в который Карл Иваныч должен был навсегда
уехать от нас, он стоял в своем ваточном халате и красной шапочке подле кровати и,
46 детей из хорошей семьи (фр. ).