Page 62 - Бегущая по волнам
P. 62

себя, когда вы упомянули о Гезе. Я его жду и думала получить сведения.
                     Снова  начались  музыка,  танцы;  пол  содрогался.  Слова  Биче  о  «мошеннической
               проделке» Геза показали ее отношение к этому человеку настолько ясно, что присутствие в
               каюте  капитана  портрета  девушки  потеряло  для  меня  свою  темную  сторону.  В  ее  манере
               говорить и смотреть была мудрая простота и тонкая внимательность, сделавшие мой рассказ
               неполным; я чувствовал невозможность не только сказать, но даже намекнуть о связи особых
               причин с моими поступками. Я умолчал поэтому о происшествии в доме Стерса.
                     – За крупную сумму, – сказал я, – Гез согласился предоставить мне каюту на «Бегущей
               по волнам», и мы поплыли, но после скандала, разыгравшегося при недостойной обстановке
               с пьяными женщинами, когда я вынужден был прекратить безобразие, Гез выбросил меня на
               ходу в открытое море. Он был так разозлен, что пожертвовал шлюпкой, лишь бы избавиться
               от меня. На мое счастье утром я был взят небольшой шкуной, шедшей в Гель-Гью. Я прибыл
               сюда сегодня вечером.
                     Действие этого рассказа было таково, что Биче немедленно сняла полумаску и больше
               уже не надевала ее, как будто ей довольно было разделять нас. Но она не вскрикнула и не
               негодовала  шумно,  как  это  сделали  бы  на  ее  месте  другие;  лишь,  сведя  брови,  стесненно
               вздохнула.
                     – Недурно!  –  сказала  она  с  выражением,  которое  стоило  многих  восклицательных
               знаков. – Следовательно, Гез. Д Я знала, что он негодяй. Но я не знала, что он может быть
               так страшен.
                     В увлечении я хотел было заговорить о Фрези Грант, и мне показалось, что в неровном
               блеске устремленных на меня глаз и бессознательном движении руки, легшей на край стола
               концами  пальцев,  есть  внутреннее  благоприятное  указание,  что  рассказ  о  ночи  на  лодке
               теперь будет уместен. Я вспомнил, что (нельзя)  говорить, с болью подумав: «Почему?» В то
               же время я понимал – (почему) , но отгонял понимание. Оно еще было, пока, лишено слов.
                     Не упоминая, разумеется, о портрете, прибавив, сколько мог, прямо идущих к рассказу
               деталей, я развил подробнее свою историю с Гезом, после чего Биче, видимо, доверяя мне,
               посвятила меня в историю корабля и своего приезда.
                     «Бегущая  по  волнам»  была  выстроена  ее  отцом  для  матери  Биче,  впечатлительной,
               прихотливой  женщины,  умершей  восемь  лет  назад.  Капитаном  поступил  Гез;  Бутлер  и
               Синкрайт  не  были  известны  Биче;  они  начали  служить,  когда  судно  уже  отошло  к  Гезу.
               После  того  как  Сениэль  разорился  и  остался  только  один  платеж,  по  которому  заплатить
               было нечем, Гез предложил Сениэлю спасти тщательно хранимое, как память о жене, судно,
               которое она очень  любила  и  не  раз  путешествовала  на  нем,  –  фиктивной  передачей  его в
               собственность капитану. Гез выполнил все формальности; кроме того, он уплатил половину
               остатка долга Сениэля.
                     Затем,  хотя  ему  было  запрещено  пользоваться  судном  для  своих  целей,  Гез  открыто
               заявил  право  собственности  и  отвел  «Бегущую»  в  другой  порт.  Обстоятельства  дела  не
               позволяли  обратиться  к  суду.  В  то  время  Сениэль  надеялся,  что  получит  значительную
               сумму по ликвидации одного чужого предприятия, бывшего с ним в деловых отношениях, но
               получение  денег  задержалось,  и  он  не  мог  купить  у  Геза  свой  собственный  корабль,  как
               хотел. Он думал, что Гез желает денег.
                     – Но он не денег хотел, – сказала Биче, задумчиво рассматривая меня. – Здесь замешана
               я. Это тянулось долго и до крайности надоело…  – Она снисходительно улыбнулась, давая
               понять мыслью, передавшейся мне, что произошло. – Ну, так вот. Он не преследовал меня в
               том смысле, что я должна была бы прибегнуть к защите; лишь писал длинные письма, и в
               последних письмах его (я все читала) прямо было сказано, что он удерживает корабль по
               навязчивой  мысли  и  предчувствию.  Предчувствие  в  том,  что  если  он  не  отдаст  обратно
               «Бегущую» – моя судьба будет… сделаться, – да, да! – его, видите ли, женой. Да, он такой.
               Это странный человек, и то, что мы говорили о разных о нем мнениях, вполне возможно. Его
               может  изменить  на  два-три  дня  какая-нибудь  книга.  Он  поддается  внушению  и  сам  же
               вызывает  его,  прельстившись  добродетельным,  например,  героем  или  мелодраматическим
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67