Page 66 - Бегущая по волнам
P. 66
– Говорите, ради бога; я сделаю все!
– Условие совсем не трудное. Вы ни слова не скажете Гезу о том, что видели меня
здесь.
– Готов промолчать сто лет: простите меня!
– Так. Где Гез – на судне или на берегу?
– Он съехал в небольшую гостиницу на набережной. Она называется «Парус и Пар».
Если вам угодно, я провожу вас к нему.
– Думаю, что разыщу сам. Ну, Синкрайт, пока что наш разговор кончен.
– Может быть, вам нужно еще что-нибудь от меня?
– Поменьше пейте, – сказал я, немного смягченный его испугом и рабством. – А также
оставьте Геза.
– Клянусь… – начал он, но я уже встал, Не знаю, продолжал он сидеть на ступенях
подъезда или ушел в кабак. Я оставил его в переулке и вышел на площадь, где у стола около
памятника не застал никого из прежней компании. Я спросил Кука, на что получил указание,
что Кук просил меня идти к нему в гостиницу.
Движение уменьшалось. Толпа расходилась; двери запирались. Из сумерек высоты
смотрела на засыпающий город «Бегущая по волнам», и я простился с ней, как с живой.
Разыскав гостиницу, куда меня пригласил Кук, я был проведен к нему, застав его в
постели. При шуме Кук открыл глаза, но они снова закрылись. Он опять открыл их. Но все
равно спал. По крайнему усилию этих спящих, тупо открытых глаз я видел, что он силится
сказать нечто любезное. Усталость, надо быть, была велика. Обессилев, Кук вздохнул,
пролепетал, узнав меня: «Устраивайтесь», – и с треском завалился на другой бок.
Я лег на поставленную вторую кровать и тотчас закрыл глаза. Тьма стала валиться
вниз; комната перевернулась, и я почти тотчас заснул.
Глава XXV
Ложась, я знал, что усну крепко, но встать хотел рано, и это желание – рано встать –
бессознательно разбудило меня. Когда я открыл глаза, память была пуста, как после
обморока. Я не мог поймать ни одной мысли до тех пор, пока не увидел выпяченную
нижнюю губу спящего Кука. Тогда смутное прояснилось, и, мгновенно восстановив события,
я взял со стула часы. На мое счастье, было всего половина десятого утра.
Я тихо оделся и, стараясь не разбудить своего хозяина, спустился в общий зал, где
потребовал крепкого чаю и письменные принадлежности. Здесь я написал две записки: одну
– Биче Сениэль, уведомляя ее, что Гез находится в Гель-Гью, с указанием адреса; вторую –
Проктору с просьбой вручить мои вещи посыльному. Не зная, будет ли удобно напоминать
Дэзи о ее встрече со мной, я ограничился для нее в этом письме простым приветом.
Отправив записки через двух комиссионеров, я вышел из гостиницы в парикмахерскую, где
пробыл около получаса.
Время шло чрезвычайно быстро. Когда я направился искать Геза, было уже четверть
одиннадцатого. Стоял знойный день. Не зная улиц, я потерял еще около двадцати минут, так
как по ошибке вышел на набережную в ее дальнем конце и повернул обратно. Опасаясь, что
Гез уйдет по своим делам или спрячется, если Синкрайт не сдержал клятвы, а более всего
этого желая опередить Биче, ради придуманного мной плана ущемления Геза, сделав его
уступчивым в деле корабля Сениэлей, – я нанял извозчика. Вскоре я был у гостиницы
«Парус и Пар», белого грязного дома, с стеклянной галереей второго этажа, лавками и
трактиром внизу. Вход вел через ворота, налево, по темной и крутой лестнице. Я
остановился на минуту собрать мысли и услышал торопливые, догоняющие меня шаги.
«Остановитесь!» – сказал запыхавшийся человек. Я обернулся.
Это был Бутлер с его тяжелой улыбкой.
– Войдемте на лестницу, – сказал он. – Я тоже иду к Гезу. Я видел, как вы ехали, и
облегченно вздохнул. Можете мне не верить, если хотите. Побежал догонять вас. Страшное,