Page 110 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 110

что когда св. Алоис услышал, как один человек с шумом выпустил газы, он ударился в слёзы,
               и только молитва его успокоила.
                     Такие  типы  на  людях  страшно  негодуют,  но  с  огромным  удовольствием  ходят  по
               общественным уборным и читают непристойные надписи на стенках.
                     Употребив в своей книге несколько сильных выражений, я просто запечатлел то, как
               разговаривают между собой люди в действительности.
                     Нельзя  требовать  от  трактирщика  Паливца,  чтобы  он  выражался  так  же
               изысканно, как госпожа Лаудова, доктор Гут, госпожа Ольга Фастрова и ряд других лиц,
               которые охотно превратили бы всю Чехословацкую республику в большой салон, по паркету
               которого  расхаживают  люди  во  фраках  и  белых  перчатках;  разговаривают  они  на
               изысканном языке и культивируют утончённую салонную мораль, а за ширмой этой морали
               салонные львы предаются самому гадкому и противоестественному разврату.

                                                             * * *

                     Пользуюсь  случаем  сообщить  здесь,  что  трактирщик  Паливец  жив.  Он  переждал
               войну  в  тюрьме  и  остался  таким  же,  каким  был  во  время  приключения  с  портретом
               императора Франца-Иосифа.
                     Прочитав о себе в моей книжке, он навестил меня и потом купил больше двадцати
               экземпляров  первого  выпуска,  роздал  их  своим  знакомым  и  таким  образом  содействовал
               распространению этой книги.
                     Ему доставило громадное удовольствие всё,  что я о нём  написал, выставив его как
               всем  известного  грубияна.  «Меня  уже  никто  не  переделает, —  сказал  он  мне. —  Я  всю
               жизнь  выражался  грубо  и  говорил  то,  что  думал,  и  впредь  так  буду  говорить.  Я  и  не
               подумаю затыкать себе глотку из-за какой-то ослицы. Нынче я стал знаменитым».
                     Его уважение к себе возросло. Его слава зиждется на нескольких сильных выражениях.
               Это  его  вполне  удовлетворяет.  Если  бы,  предположим,  точно  и  верно  воспроизведя  его
               манеру говорить, я захотел бы тем самым поставить ему на вид, так, мол, выражаться не
               следует  (что,  конечно,  в  мои  намерения  не  входило),  я  безусловно  оскорбил  бы  этого
               порядочного человека.
                     Употребляя  первые  попавшиеся  выражения, он,  сам  того  не  зная,  просто  и  честно
               выразил протест чеха против всякого рода низкопоклонства. Неуважение к императору и к
               приличным выражениям было у него в крови.

                                                             * * *

                     Отто Кац тоже жив. Это подлинный портрет фельдкурата. После переворота он
               забросил своё занятие, выступил из церкви и теперь служит доверенным на фабрике бронзы
               и  красок  в  Северной  Чехии.  Он  написал  мне  длинное  письмо,  в  котором  угрожал,  что
               разделается со мной. Дело в том, что одна немецкая газета поместила  перевод главы, в
               которой он изображён таким, каким выглядел в действительности. Я зашёл к нему, и всё
               кончилось  прекрасно.  К  двум  часам  ночи  он  не  мог  уже  стоять  на  ногах,  но  без  устали
               проповедовал  и  в  конце  концов  заявил:  «Эй  вы,  гипсовые  головы!  Я  —  Отто  Кац,
               фельдкурат!»
                     Много  людей  типа  покойного  Бретшнейдера,  государственного  сыщика  старой
               Австрии, и нынче рыскает по республике. Их чрезвычайно интересует, кто что говорит.

                                                             * * *

                     Не знаю, удастся ли мне этой книгой достичь того, к чему я стремился. Однажды я
               слышал,  как  один  ругал  другого:  «Ты  глуп,  как  Швейк».  Это  свидетельствует  о
               противоположном.  Однако  если  слово  «Швейк»  станет  новым  ругательством  в  пышном
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115