Page 248 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 248

обер-лейтенант, — объясняю я. — Когда вы меня принимали в денщики, то в первый же день
               заявили, что все денщики воры и подлецы, а так как в этом ресторане действительно давали
               очень маленькие порции, то вы и взаправду могли подумать, что я такой же подлец, как и
               все, способный жрать вашу…»



                     — Господи  милостивый! —  прошептал  Балоун,  нагнулся  за  чемоданчиком  поручика
               Лукаша и скрылся с ним в глубине вагона.
                     — Потом  поручик  Лукаш, —  продолжал  Швейк, —  стал  рыться  во  всех  карманах,  а
               когда это ни к чему не привело, он вынул из жилетки серебряные часы и отдал их мне. Так
               растрогался!  «Швейк,  говорит,  когда  я  получу  жалованье,  составьте  счёт,  сколько  я  вам
               должен.  А  часы  эти  —  мой  подарок.  И в  другой  раз не  будьте  идиотом».  Как-то  раз  нам
               пришлось очень туго, и я отнёс часы в ломбард…



                     — Что вы там делаете, Балоун? — вдруг воскликнул старший писарь Ванек.
                     Бедняга  Балоун  поперхнулся  от  неожиданности.  Он  уже  успел  открыть  чемоданчик
               поручика Лукаша и запихивал в рот его последнюю булочку.

                                                             * * *

                     Мимо  станции,  не  останавливаясь,  прошёл  другой  воинский  поезд,  битком  набитый
               «дейчмейстерами», которых отправляли на сербский фронт. Они до сих пор не опомнились
               после восторженных проводов в Вене и без устали орали:

                                         Prinz Eugenius, der edle Ritter,
                                         wollt` dem Kaiser wiedrum kriegen
                                         Stadt und Festung Belegrad.
                                         Er lies schlagen einen Brücken,
                                         das man kunnt` hinüberrücken
                                         mit der Armee wohl für die Stadt. 187

                     Какой-то  капрал  с  залихватски  закрученными  усами  облокотился  о  плечи  солдат,
               которые,  сидя  в  дверях,  болтали  ногами,  и  высунулся  из  вагона.  Капрал  дирижировал  и
               неистово кричал:

                                         Als der Brücken war geschlagen,
                                         das man kunnt` mit Stuck und Wagen
                                         frei passier'n den Donauflus,
                                         bei Semlin schlug man das Lager
                                         alle Serben zu verjagen… 188

                     Вдруг  он  потерял  равновесие,  вылетел  из  вагона,  на  лету  со  всего  маху  ударился


                 187   Храбрый  рыцарь,  принц  Евгений,  обещал  монарху  в  Вене,  что  вернёт  ему  Белград:  перекинет  мост
               понтонный, и тотчас пойдут колонны на войну, как на парад (нем.)

                 188   Скоро  мост  был  перекинут  и  обоз  тяжёлый  двинут  вместе  с  войском  за  Дунай.  Под  Землином  стали
               наши, чтоб из сербов сделать кашу… (нем.)
   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253