Page 251 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 251

Но обратите внимание:
                                   Ни один наш дуб сука не дал,
                                   Чтоб баюкать того, кто Христа предал,
                                   И приходится болтаться скотине
                                   На французской республиканской осине.

                     Не  успел  капитан  Сагнер  прочесть  эти  стишки,  полные  «неподдельного  юмора  и
               непревзойдённого  остроумия»,  как  в  штабной  вагон  влетел  батальонный  ординарец
               Матушич.
                     Он  был  послан  капитаном  Сагнером  на  телеграф  при  станционной  военной
               комендатуре узнать, нет ли каких приказов, и принёс телеграмму из бригады. Прибегать к
               шифровальному  ключу  не  пришлось.  Телеграмма  была  нешифрованная  и  гласила:  «Rasch
               abkochen, dann Vormarsch nach Sokal».  194
                     Капитан Сагнер озабоченно покачал головой.
                     — Осмелюсь доложить, —  сказал  Матушич, —  комендант станции велел просить вас
               лично зайти к нему для переговоров. Получена ещё одна телеграмма.
                     Несколько позже между комендантом вокзала и капитаном Сагнером произошёл строго
               конфиденциальный разговор.
                     Содержание  первой  телеграммы:  «Быстро  сварить  обед  и  наступать  на  Сокаль»  —
               вызвало недоумение: ведь в данный момент батальон находился на станции Раб. И всё же
               телеграмма  должна  была  быть  передана  по  назначению.  Адресат  —  маршевый  батальон
               Девяносто первого полка, копия — маршевому батальону Семьдесят пятого полка, который
               находился позади. Подпись правильная: «Командующий бригадой Риттер фон Герберт».
                     — Весьма секретно, господин капитан, — предостерёг комендант вокзала. — Из вашей
               дивизии  получена  секретная  телеграмма.  Командир  вашей  бригады  сошёл  с  ума.  Его
               отправили в Вену после того, как он разослал из бригады по всем направлениям несколько
               дюжин подобных телеграмм. В Будапеште вы получите ещё одну такую же телеграмму. Все
               его  телеграммы,  понятно,  следует  аннулировать.  Но  пока  мы  никакого  распоряжения  не
               получили.  У  меня на  руках,  как  я  уже  сказал,  только приказ  из  дивизии:  нешифрованные
               телеграммы во внимание не принимать. Но вручать я их обязан, так как на этот счёт я не
               получил  от  своих  инстанций  никаких  указаний.  Через  свои  инстанции  я  справлялся  у
               командования  армейского  корпуса.  Начато  расследование…  Я  кадровый  офицер  старой
               сапёрной  службы, —  прибавил  он. —  Участвовал  в  строительстве  нашей  стратегической
               железной дороги в Галиции. Господин капитан, — сказал он минуту спустя, — нас, стариков,
               начавших службу с простого солдата, гонят только на фронт! Нынче в военном министерстве
               штатских  инженеров  путей  сообщения,  сдавших  экзамен  на  вольноопределяющегося,  как
               собак  нерезаных…  Впрочем,  вы  ведь  всё  равно  через  четверть  часа  поедете  дальше…
               Помню, как однажды в кадетской школе в Праге я, ваш старший товарищ, помогал вам при
               упражнениях на трапеции. Тогда нас обоих оставили без отпуска. Вы ведь тоже дрались в
               своём классе с немцами…     195  С вами вместе учился Лукаш, и вы, кажется, были большими
               друзьями.  Всё  это  вспомнилось  мне,  когда  я  по  телеграфу  получил  список  офицеров
               маршевого  батальона,  которые  проследуют  через  мою  станцию  с  маршевым  батальоном.
               Много воды утекло с тех пор. Я тогда очень симпатизировал кадету Лукашу.
                     На капитана Сагнера весь этот разговор произвёл удручающее впечатление. Он узнал
               того, с кем говорил. В бытность свою учеником кадетского училища комендант руководил
               антиавстрийской оппозицией.  Позднее  погоня  за  чинами вытеснила  у  них  оппозиционные

                 194  Быстро сварить обед и наступать на Сокаль (нем.)

                 195   Оба  офицера  вели  разговор  по-немецки.  Эта  фраза  звучала  так:  «Sie  haben  sich  damals  auch  mit  den
               deutschen Mitschulern gerauft». (Прим. автора.)
   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256