Page 304 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 304
unser Batallionskommandant!» 273 Верховному командованию не остаётся ничего другого, как
только ежедневно выражать нам благодарность в форме приказов, чтобы и другие части
нашей армии были осведомлены о доблестях нашего батальона и брали с него пример. Могу
вам прочесть выдержку из приказа по армии, который зачитан по всем армейским частям. Он
очень похож на приказ эрцгерцога Карла, изданный им в тысяча восемьсот пятом году, когда
он со своей армией стоял под Падуей, где ему на другой день после объявления приказа
всыпали по первое число… Ну, так слушайте, что будут читать о нашем батальоне как о
доблестной, примерной для всей армии воинской части: «Надеюсь, вся армия возьмёт
пример с вышепоименованного батальона и переймёт от него ту веру в свои силы и доблесть,
ту несокрушимость в опасности, то беспримерное геройство, любовь и доверие к своим
начальникам, словом, все те доблести, которыми отличается этот батальон и которые ведут
его к достойным удивления подвигам ко благу и победе нашей империи. Все да последуют
его примеру!»
Из угла, где лежал Швейк, послышался громкий зевок и слова, произносимые во сне:
«Вы правы, пани Мюллерова, бывают случаи удивительного сходства. В Кралупах
устанавливал насосы для колодцев пан Ярош. Он, как две капли воды, был похож на
часовщика Лейганца из Пардубиц, а тот, в свою очередь, страшно был похож на Пискора из
Ичина, а все четверо на неизвестного самоубийцу, которого нашли повесившимся и
совершенно разложившимся в одном пруду около Индржихова Градца, прямо под
железнодорожной насыпью, где он, вероятно, бросился под поезд…» Новый сладкий зевок, и
все услышали продолжение: «Всех остальных присудили к большому штрафу, а завтра
сварите, пани Мюллерова, лапшу…» Швейк перевалился на другой бок и снова захрапел. В
это время между поваром-оккультистом Юрайдой и вольноопределяющимся начались
дебаты о предугадывании будущего.
Оккультист Юрайда считал, что хотя на первый взгляд кажется бессмысленным шутки
ради писать о том, что совершится в будущем, но, несомненно, и такая шутка очень часто
оказывается пророческой, если духовное зрение человека под влиянием таинственных сил
проникает сквозь завесу неизвестного будущего. Вся последующая речь Юрайды была
сплошной завесой. Через каждую фразу он поминал завесу будущего, пока наконец не
перешёл на регенерацию, то есть восстановление человеческого тела, приплёл сюда
способность инфузорий восстанавливать части своего тела и закончил заявлением, что
каждый может оторвать у ящерицы хвост, а он у неё отрастёт снова.
Телефонист Ходоунский прибавил к этому, что если бы люди обладали той же
способностью, что и ящерицы, то было бы не житьё, а масленица. Скажем, например, на
войне оторвёт кому-нибудь голову или другую какую часть тела. Для военного ведомства
это было бы очень удобно, ведь тогда в армии не было бы инвалидов. Один австрийский
солдат, у которого беспрерывно росли бы ноги, руки, голова, был бы, безусловно, ценнее
целой бригады.
Вольноопределяющийся заявил, что в настоящее время, благодаря достижениям
военной техники, неприятеля с успехом можно рассечь поперёк, хотя бы даже и на три части.
Существует закон восстановления отдельной части тела у некоторых инфузорий, каждый
отрезок инфузории возрождается и вырастает в самостоятельный организм. В аналогичном
случае после каждой битвы австрийское войско, участвовавшее в бою, утраивалось бы,
удесятерялось бы, из каждой ноги развивался бы новый свежий пехотинец.
— Если бы вас слышал Швейк, — заметил старший писарь Ванек, тот бы, по крайней
мере, привёл нам какой-нибудь пример.
Швейк тотчас реагировал на свою фамилию и пробормотал:
— Hier!
Доказав свою дисциплинированность, он захрапел снова.
273 Да здравствует наш батальонный командир! (нем.)