Page 36 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 36

Потом  рядом  появилась  книга  в  прекрасном  переплёте  —  «Картинки  из  жизни  нашего
               монарха», которую написал заслуженный главный редактор нашей нынешней официальной
               газеты  «Чехословацкая  республика»;  редактор  тонко  разбирался  в  жизни  старого  Франца-
               Иосифа.
                     Очутились на постели и плитки шоколада с той же надписью «Gott strafe England» и
               опять  с  изображением  австрийского  и  германского  императоров.  Но  на  шоколаде
               императоры  уже  не  держались  за  руки,  а  стояли  отдельно,  повернувшись  спиной  друг  к
               другу.  Рядом  баронесса  положила  красивую  двойную  зубную  щётку  с  надписью  «Viribus
               unitis», 17   сделанной  для  того,  чтобы  каждый,  кто  будет  чистить  ею  зубы,  не  забывал  об
               Австрии. Элегантным подарком, совершенно необходимым для  фронта и окопов,  оказался
               полный маникюрный набор. На футляре была картинка, на которой разрывалась шрапнель и
               герой в стальной каске с винтовкой наперевес бросался в атаку. Под картинкой стояло: «Fur
               Gott, Kaiser und Vaterland!» 18
                     Пачка сухарей была без картинки, но зато на ней написали стихотворение:

                                         Osterreich, du edies Haus,
                                         steck deine Fahne aus,
                                         lass sie im Winde weh,
                                         Osterreich muss ewig stehen!

                     На другой стороне был помещён чешский перевод:

                                         О Австро-Венгрия! Могучая держава!
                                         Пусть развевается твой благородный флаг!
                                         Пусть развевается он величаво,
                                         Неколебима Австрия в веках!

                     Последним подарком был горшок с белым гиацинтом. Когда баронесса фон Боценгейм
               увидела  всё  это  на  постели  Швейка, она  не могла  сдержать  слёз  умиления.  У  нескольких
               изголодавшихся  симулянтов  также  потекли…  слюнки.  Компаньонка,  продолжая
               поддерживать сидящего на койке Швейка, тоже прослезилась. Было тихо, словно в церкви.
               Тишину внезапно нарушил Швейк, он сложил руки, как на молитве, и заговорил:
                     — «Отче наш. Иже еси на небеси, да святится имя твоё, да приидет царствие твоё…»
               Пардон,  мадам,  наврал!  Я  хотел  сказать:  «Господи  боже,  отец  небесный,  благослови  эти
               дары, иже щедрости ради твоей вкусим. Аминь».
                     После  этих  слов  он  взял  с  постели  курицу  и  набросился  на  неё,  провожаемый
               испуганным взглядом доктора Грюнштейна.
                     — Ах,  как  ему  вкусно,  зольдатику! —  восторженно  зашептала  доктору  Грюнштейну
               старая баронесса. — Он уже здоров и может поехать на поле битвы. Отшень, отшень рада,
               что всё это ей на пользу.
                     Она обошла все постели, раздавая всем сигареты и шоколадные конфеты, затем опять
               подошла  к  Швейку,  погладила  его  по голове  со  словами  «Behut  euch  Gott» 19   и  покинула
               палату, сопровождаемая всей свитой.
                     Пока  доктор  Грюнштейн  провожал  баронессу,  Швейк  роздал  цыплят,  которые  были
               проглочены  с  молниеносной  быстротой.  Возвратясь,  доктор  нашёл  только  кучу  костей,


                 17  Объединёнными силами (лат.)

                 18  За бога, императора и отечество! (нем.)

                 19  Храни вас бог (нем.)
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41