Page 168 - Вино из одуванчиков
P. 168

шишки на него валятся.

                     — Расскажи-ка толком, — попросил старьевщик.
                     — Ну… во-первых, — Том всхлипнул и перевел дух, он еще не совсем
               совладал  со  слезами,  —  он  лишился  своего  лучшего  друга,  это  и  правда
               был  настоящий  парень.  И  сейчас  же  кто-то  стащил  его  вратарскую
               бейсбольную  перчатку,  а  она  очень  дорогая  —  доллар  девяносто  пять!
               Потом он еще свалял дурака — сменялся с Чарли Вудменом, отдал свою
               коллекцию ракушек и морских камешков за глиняную статую Тарзана —
               ну, знаете, какую дают в магазине, если принести им много-много крышек
               от  ящиков  из-под  макарон.  А  Дуглас  на  другой  же  день  уронил  этого
               Тарзана на тротуар и разбил.
                     —  Ай-я-яй,  —  сказал  старьевщик,  живо  представив  себе  осколки  на
               асфальте.
                     — И еще он очень хотел на рожденье книгу волшебных фокусов, а ему
               взяли и подарили штаны да рубашку. Ну, и понятно, лето вышло пропащее.
                     —  Родители  иногда  забывают,  как  они  сами  были  детьми,  —  сказал
               старьевщик.
                     — Ну ясно, — сказал Том и продолжал, понизив голос: — А потом он

               забыл во дворе одну штуку — самые настоящие кандалы из Тауэра, и они
               там провалялись всю ночь  и  совсем  заржавели.  А главное  —  я  вырос на
               целый дюйм и почти его догнал, вот это ему обиднее всего.
                     — Это все? — спросил старьевщик.
                     — Да нет, надо только вспомнить, было еще сто разных бед вроде этих
               и  даже  еще  похуже.  Выдастся  же  такое  лето  —  не  везет  человеку,  да  и
               только. То муравьи источили ему несколько комиксов, то новые теннисные
               туфли вмиг заплесневели.
                     — Я помню, у меня тоже бывали такие годы, — сказал старьевщик.
                     Он поглядел на далекое небо и увидел там все эти годы.
                     — Ну вот, мистер Джонас. В этом все дело. Поэтому он и умирает…
                     Том замолчал и отвернулся.

                     — Дай-ка мне подумать, — сказал мистер Джонас.
                     —  Вы  поможете,  мистер  Джонас?  Неужели  вы  сумеете?  Мистер
               Джонас заглянул в недра своего фургона и покачал головой. Теперь, в ярком
               свете дня, лицо у него было усталое, на лбу выступили капельки пота. Он
               всматривался  в  груды  ваз,  облупленных  абажуров,  мраморных  нимф,
               позеленевших бронзовых сатиров. Вздохнул. Повернулся, подобрал вожжи
               и легонько их встряхнул.
                     —  Том,  —  сказал  он,  глядя  в  спину  лошади.  —  Мы  еще  сегодня
               увидимся. Мне нужно кое-что сообразить. Я немного осмотрюсь и приеду
   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173