Page 172 - Вино из одуванчиков
P. 172

с  ветром,  дувшим  в  долине  верхнего  Гудзона  в  апреле  тысяча  девятьсот

               десятого; содержат частицы пыли, которая сияла однажды на закате солнца
               в лугах вокруг Гринелла, штат Айова, когда от озера, от ручейка и родника
               поднялась прохлада, тоже заключенная в этой бутылке».
                     Теперь  прочтем  то,  что  написано  помельче,  —  сказал  он  и
               прищурился.  —  «Содержит  также  молекулы  испарений  ментола,  лимона,
               плодов дынного дерева, арбуза и всех других, пахнущих водой, прохладных
               на вкус фруктов и деревьев, камфары, вечнозеленых кустарников и трав, и
               дыханье ветра, который веет от самой Миссисипи. Необычайно освежает и
               прохлаждает.  Принимать  в  летние  ночи,  когда  температура  воздуха
               превышает девяносто градусов».
                     Мистер Джонас поднял к свету вторую бутылку.
                     —  В  этой  то  же  самое,  только  я  еще  собрал  сюда  ветер  с  Аранских
               островов, и соленый ветер с Дублинского залива, и полоску густого тумана
               с побережья Исландии.
                     Он поставил обе бутылки на кровать.
                     —  И  последнее  предписание.  —  Он  наклонился  над  мальчиком  и
               договорил  совсем  тихо:  —  Когда  ты  будешь  это  пить,  помни:  все  это

               собрано  для  тебя  другом.  Разливка  и  закупорка  Компании  Джонас,
               Гринтаун, штат Иллинойс, август тысяча девятьсот двадцать восьмого года.
               Хорошего тебе года, мальчик. Урожайного тебе года.
                     Через  минуту  по  спине  лошади  мягко  хлопнули  вожжи  и  фургон
               покатил по улице в лунном свете.
                     Веки Дугласа затрепетали; медленно, медленно открылись глаза.
                     — Мама, — зашептал Том. — Папа! Проснитесь! Дуг поправляется! Я
               сейчас ходил на него посмотреть, и он… идем скорей! — Том выбежал из
               дома, отец и мать — за ним.
                     Дуглас  спал.  Том  подошел  первым  и  замахал  рукой,  подзывая
               родителей поближе, он весь расплылся в улыбке. Все трое наклонились над
               раскладушкой.

                     Выдох — затишье, выдох — затишье; они стояли и слушали.
                     Рот Дугласа был полуоткрыт, от его губ, от тонких ноздрей поднимался
               едва уловимый аромат прохладной ночи и прохладной воды, прохладного
               белого снега и прохладного зеленого мха, прохладного лунного света, что
               лежит  на  серебристых  камешках  на  дне  спокойной  реки,  и  прохладной
               чистой воды на дне маленького белокаменного колодца.
                     Будто они на миг склонились над фонтаном, и прохладная, пахнущая
               яблоневым цветом струя взметнулась ввысь и омыла их лица.
                     Еще долго они не могли шевельнуться.
   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177