Page 52 - Вино из одуванчиков
P. 52

застыла.

                     — Но я и правда была девочкой, такой же, как ты, только много лет
               назад.
                     — Пойдем, Элис. Том, пошли.
                     — Постойте, — сказала миссис Бентли. — Вы что, не верите мне?
                     — Не знаю, — сказала Джейн. — Нет, не верим.
                     — Но это просто смешно! Ведь ясно же: все когда-то были молодыми!
                     —  Только  не  вы,  —  потупив  глаза,  чуть  слышно  шепнула  Джейн,
               словно  про  себя.  Ее  палочка  от  мороженого  упала  в  лужицу  ванили  на
               крыльце.
                     — Ну, конечно, мне было и восемь, и девять, и десять лет, так же, как
               всем вам.
                     Девочки хихикнули, но, спохватившись, тотчас умолкли.
                     Глаза миссис Бентли сверкнули.
                     —  Ладно,  не  могу  я  целое  утро  спорить  без  толку  с  маленькими
               глупышами. Ясное дело, мне тоже когда-то было десять лет, и я была такая
               же глупая.
                     Девочки засмеялись. Том смущенно поежился.

                     — Вы просто шутите, — все еще смеясь, сказала Джейн. — По правде,
               вам никогда не было десяти лет, да?
                     —  Ступайте  домой!  —  вдруг  крикнула  миссис  Бентли,  ей  стало
               невтерпеж под их взглядами. — Нечего тут смеяться!
                     — И вас вовсе не зовут Элен?
                     — Разумеется, меня зовут Элен!
                     — До свиданья! — сквозь смех крикнули девочки, убегая по лужайке;
               Том поплелся за ними. — Спасибо за мороженое!
                     — Я и в классы играла! — крикнула им вдогонку миссис Бентли, но их
               уже не было.


                     Весь день после этого миссис Бентли яростно громыхала чайниками и

               кастрюлями, с шумом готовила свой скудный обед и то и дело подходила к
               двери в надежде поймать этих дерзких дьяволят — уж наверно они бродят
               где-нибудь поблизости и смеются. Впрочем… если она и увидит их снова,
               что им сказать? Да и с какой стати они занимают ее мысли?
                     — Подумать только, — сказала миссис Бентли, обращаясь к изящной
               фарфоровой чашечке, расписанной букетиками роз. — В жизни еще никто
               не  сомневался,  что  и  я  когда-то  была  девочкой.  Это  глупо  и  жестоко.  Я
               ничуть не горюю, что я уже старая… почти не горюю. Но отнять у меня
               детство — ну уж нет!
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57