Page 123 - Мертвые души
P. 123
присутствия, то[Далее начато: одно уже слово председателя] председатель прикажет продлить
присутствие, так же у Гомера боги приказывают продлиться дню, чтобы дать возможность
добраться своим любимцам. Но он поспешил в палату ранее [обыкновенного] для того, чтобы
быть как-то [более] покойнее после совершенного окончания, да и к тому во всех делах своих,
особенно важных, так и неважных, он был очень аккуратен. На улице он услышал позади себя
произнесенное его имя, оглянулся, пред ним стоял Манилов, очутившийся вдруг и
неожиданно, как будто с облаков. [Вместо “было уже ~ облаков”: зарассуждался довольно
долго и потому поспешил наскоро заняться изготовлением всего, что следует, с тем, чтобы сей
же час идти в палату для совершения крепостей. Одевшись довольно наскоро, он схватил
портфель подмышку и махнул пешком. Не успел он выйти на улицу, как навстречу Манилов. ]
Они заключили друг друга в объятия и минут пять оставались на улице в таком положении.
Поцелуи с обеих сторон так были сильны, что у обоих весь день почти болели передние зубы.
Манилов был решительно вне себя, от удовольствия зажмурил глаза совершенно, [от
удовольствия так зажмурил глаза, что] и на лице его остался только нос да губы. Почти с
четверть часа он держал обеими руками его руки и нагрел их страшно. В самых вежливых и
приятных словах [он] рассказал <что> только приехал в город[Вместо “Почти ~ в город”:
Потом он держал почти с четверть часа обеими руками руку Чичикова и нагрел ее страшно. Он
объявил, что сегодня поутру только приехал в город, а. Почти ~ страшно. В продолжении
этого времени он рассказал и т. д. как в тексте. ] и что никак не мог себе отказать в
удовольствии увидеть и обнять Павла Ивановича. Ко всему этому был прибавлен[обнять
Павла Ивановича и при этом присовокупил] такой комплимент, какой только разве, в
воскресный день где-нибудь на вечере какой-нибудь молодой помощник столоначальника
скажет девице, с которою готовится танцевать. Чичиков уж никак[Так что наш Павел
Иванович уж никак] не нашелся ему на это ответить; всё, что ни прибирал[Вместо “Всё, что ни
прибирал”: что ни прибирал] он, всё в сравнении с ним было мало. Узнавши, [зачем] за каким
делом Чичиков шел в палату, он изъявил готовность ему сопутствовать. [Узнавши, что
Чичиков отправлялся в палату с тем, чтобы окончить дела по купчим, Манилов предложил
ему сопутствовать. ] Приятели взялись под руки и пошли вместе. Как только где на дороге
встречалась горка[Вместо “Как только ~ горка”: Если встречалась где-нибудь горка] или
маленькое возвышение или ступенька, Манилов его почти приподымал рукою и поддерживал
при всяком разе, приговаривая с весьма приятною улыбкою, что он никак не допустит, чтобы
Павел Иванович ушиб свои ножки. Натурально, что герой наш не находился как благодарить и
очень совестился, потому что знал[не находился как благодарить, тем более что знал] и сам,
что немножко тяжеленек. В таких приятных разговорах они наконец дошли до площади, где
находились присутственные места, — большой трехэтажный каменный дом, весь белый, как
мел, вероятно, для того, чтобы были заметнее все пятна и пачкания, которыми был он покрыт
с нижнего этажа. Караульная бутка, солдат с ружьем и длинные заборы, с кое-какими
необходимыми заборными надписями, нацарапанными углем или мелом школьниками или
уличными шалунами, которые, вероятно, [в свое время] были за это посечены, если только
дались поймать себя на месте злодеяния, [длинные заборы с приписками и рисунками,
которые пишутся с незапамятных времен на заборах] две-три извощичьи биржи — таков был
вид этой уединенной или, как у нас говорят, красивой площади. Из окон второго и третьего
этажа иногда высовывались головы жрецов Фемиды, но очень скоро прятались опять, [головы
жрецов Фемиды, но скоро потом и прятались] потому что, вероятно, в то время входил в
комнату начальник. Оба приятеля должны были не идти, а бежать по лестнице, ибо Чичиков,
стараясь [сколько можно] избежать, [того] чтобы Манилов не поддерживал его под руки,
ускорял шаг, а Манилов с своей стороны тоже летел вперед, [желая] стараясь не позволить
Павлу Ивановичу устать или утрудиться, и потому оба запыхались очень сильно, когда
взобрались, наконец, по лестнице. [Вместо “Оба приятеля ~ лестнице”: Приятели наши
взбежали на лестницу, говорю взбежали, ибо Чичиков старался как можно взбежать скорее,
чтобы Манилов не мог помогать ему, почти подсаживая на ступеньки, и потому оба
запыхались довольно сильно. ] И в коридоре и на лестнице остановил их несколько сжатый