Page 131 - Мертвые души
P. 131
знаками, как-то: квартальные выгоняли людей с метлами мести под его окнами, так что
Чичиков даже кашлял. Вообще все чиновники в городе N были очень добрые и приятные люди
и между собой совершенно коротки и [какое-то] вообще между ними было какое-то милое,
приятельское, почти патриархальное обращение: ] “Любезный друг, Илья Ильич”, “Послушай,
брат [Дементий Игнатиевич]”, “Ты заврался, мамочка, Иван Григорьевич”. К почтмейстеру,
которого звали Иван Андреич, всегда прибавляли: “Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч”.
Словом, очень дружественно и семейственно. Все они были люди нельзя сказать, чтобы без
образованья. [люди довольно образованные] Председатель палаты знал наизусть “Людмилу”
Жуковского, которая была тогда еще животрепящею новостью, [“которая ~ новостью”
вписано. ] и мастерски читал многие места, особенно: “Чу! бор заснул, долина спит”, так что в
самом деле виделось, как будто долина спит. Для большого сходства он даже в это время
зажмуривал глаза. Почтмейстер вдался больше в философию и читал даже по ночам Юнговы
ночи, из которых делал весьма длинные выписки по целым листам, но в чем состояли эти
выписки и какого рода они были, это никому не было известно. Впрочем, он был остряк, очень
цветист в словах[Почтмейстер более напирал на философию и Юнговы ночи, но был остряк,
речист] и любил, как сам выражался, уснастить речь. А уснащивал он речь множеством
разных частиц, как-то: [как напр<имер>] сударь ты мой, эдакой какой-нибудь, знаете,
понимаете, можете себе представить, так сказать, некоторым образом и проч.,
которые[можете себе представить, то есть как говорят, как выражаются, и проч., которых] он
сыпал мешками. Уснащивал он речь тоже[Уснащивал он еще речь] довольно удачно
подмаргиванием, прищуриванием одного глаза, что всё придавало весьма едкое[очень едкое]
выражение многим его сатирическим намекам. Прочие тоже были более или менее люди
просвещенные: [Прочие тоже были довольно просвещенные в своем роде: ] кто читал
Карамзина, кто “Московские ведомости”, кто даже и совсем ничего не читал. Насчет
благовидности нечего и говорить. Читатель уже сам видел, что они были люди такие, как
нужно для занятия хороших и надежных мест, т. е. люди полные и здоровые, чахоточного
между ними никакого не было. Итак, расположение их к Чичикову было совершенно
искреннее. Но если на них Чичиков подействовал сильно, то надобно признаться, что на
супруг их и вообще на дам подействовал еще сильнее. Это впечатление тем было
удивительнее и решительно произошло вдруг, едва только распространилось по городу всего
одно мнение об Чичикове. Чтобы понять, почему это случилось вдруг, следовало бы сказать
многое о самих дамах, [Читатель видел, что между ними никого не было какого-нибудь
худенького и чахоточного. Всё народ был взрачный и в теле, слава богу. Словом такие, какие
нужны для занятия хороших и надежных мест. Если герой наш произвел выгодное на них
впечатление, то на достойных супруг их и вообще на дам всего города и того более. Прежде,
чем объяснить, какого рода было это впечатление, следовало бы сказать кое-что об них самих
и; а. Читатель уже сам ~ еще сильнее, и тем было удивительнее это, что совершилось
совершенно вдруг, почти вслед за распространившимся по всему городу выгодным для него
мнением и т. д. как в тексте. ] об их обществе, описать, как говорится, живыми красками их
душевные качества, — но здесь автор должен признаться, что он находится в большом
затруднении. С одной стороны останавливает его неограниченное почтение, которое он всегда
чувствовал к супругам сановников всех решительно городов, как губернских, так и уездных:
[городов и губернских и уездных] с другой стороны и то, что эта сторона человеческого рода
так образована непонятно, [так право образована] что очень трудно что-нибудь сказать такое,
которое совершенно бы их определило. Дамы города N были… нет, право, трудно, что-то
вроде робости пробирает. [нет, право, не могу; чувствую точно робость. ] В дамах города N
больше всего замечательно было то… нет, прошу великодушно извинения у читателя: просто
не подымается никак перо. Так и быть[Уж так и быть] о характерах их, видно, нужно
предоставить тому, у которого, точно, поживее краски и побольше их на палитре, а нам
придется разве слегка слова два о наружности, да о том, что поповерхностней. [а уж нам
придется разве так слегка что-нибудь о наружности слова два, да так, что поповерхностней. ]
Дамы города N были очень, как говорится, презентабельны, и в этом отношении их можно