Page 129 - Мертвые души
P. 129
будет не на шутку, а потому им можно будет и пойти кое-куды. Петрушка тот же час, отнесши
в комнату фрак и панталоны, сошел вниз, и оба пошли вместе, не говоря друг другу ни слова о
цели путешествия и болтая совершенно о постороннем. Прогулку сделали они недалекую,
именно перешли только на другую сторону улицы к дому, бывшему насупротив гостиницы, и
вошли в потемневшую стеклянную дверь, ведшую почти в подвал, где уже сидело за
деревянными столами много всяких, и бривших и не бривших бороды, и в нагольных тулупах,
и просто в рубахе, а кое-кто и во фризовой шинели. Что[Далее начато: они там] делали там
Петрушка с Селифаном, бог их ведает; но вышли они оттуда через час, взявшись за руки, и
молча оказывали друг другу большое внимание и участье, поминутно предостерегая и
оберегая от всяких углов. Рука в руку[Вместо “углов. Рука в руку”: углов, также рука в руку] и
не выпуская друг друга, они целые четверть часа взбирались на лестницу и, наконец, одолели
ее и взошли. Петрушка тот же час лег на низенькую кровать свою и невздоль, а впоперег, так
что ноги его упирались в пол. Селифан лег и себе тут же, таким образом, что голова его
поместилась[голова его пришлась] у Петрушки на брюхе, позабывши о том, [позабывши вовсе
о том] что ему следовало спать вовсе не здесь, а в[Далее начато: конюшне близ лошадей и]
людской, бывшей внизу, а может быть даже и в конюшне, близ лошадей. Оба заснули в ту же
минуту и завели храпенье и пенье совершенно неслыханного рода, [пение на все возможные
ноты, какие без сомненья не употребляются ни в какой музыке] на которые барин из другой
комнаты отвечал особенным[тоже отвечал каким-то особенным] носовым свистом. Скоро
вслед за ними угомонилось всё, и вся почти гостиница объялась непробудным сном; только в
одном окошечке виден был еще свет, где жил какой-то приехавший из Рязани поручик,
по-видимому большой охотник до сапогов, потому что заказал уже четыре пары и
беспрестанно примеривал пятую. Несколько раз он подходил к постеле с тем, чтобы их
скинуть, но никак не мог: сапоги были очень увлекательны. И долго еще подымал он ногу и
обсматривал весьма тщательно мастерски стачанный каблук. Наконец, и там погасла свечка, и
всё уснуло.
ГЛАВА VIII
Совершенные Чичиковым покупки крестьян сделались на несколько дней единственным
предметом[Покупки, совершенные Чичиковым, на несколько дней сделались предметом]
разговоров в городе. Все[Все вообще] занялись довольно сурьезно вопросом, действительно
ли выгодно покупать крестьян на вывод. Это произвело множество весьма разногласных
мнений, из которых многие, надо отдать справедливость, были очень дельны и основывались
на совершенном знании предмета. Одни говорили вообще, что в южных губерниях земли
весьма плодородные и очень удобны для поселения; другие, что воды мало, и крестьяне
Чичикова непременно потерпят большой недостаток. Иные утверждали, что переселение
ненадежная вещь, что мужики Чичикова разбегутся, потому что дело известное — мужик:
убежит непременно. На новой земле, да заняться еще хлебопашеством, да ничего у него нет,
ни избы, ни забора, убежит, как дважды два. [убежит непременно. ] На это возражали и
возражали, нужно отдать справедливость, совершенно основательно, что мужику русскому
решительно всё равно, и что он весьма скоро привыкает ко всему, что пошли его хоть в
Камчатку, да дай только теплые рукавицы — он похлопает руками, топор в руки и пошел
рядить новую избу. Многие беспокоились сильно, и не без причины, за нравственность
крестьян, говорили, что несбыточное дело, чтобы кто-нибудь решился продать порядочных
крестьян да еще и на вывод, что мужики Чичикова непременно должны быть пьяницы, воры и
весьма буйного поведения. На это возразил кто-то, и как кажется председатель палаты, что
хотя действительно мужики Чичикова не могут быть хорошей нравственности, но,
поселившись на новой земле, они весьма легко могут сделаться хорошими подданными, чему
бывало уже не мало всяких примеров, что всё зависит <от> хорошего управления и
благоразумно принятых мер. Управляющий казенными фабриками отозвался, что это, однако
же, очень сомнительно, тем более, что у крестьян Чичикова теперь два сильные врага: первый