Page 168 - Мертвые души
P. 168

сударь мой, вышел из себя <1 нрзб.>, можете себе представить, еще может быть <1 нрзб.> в
               летописях,  так  сказать,  не  было,  чтобы  какой-нибудь  осмелился  так  говорить  с
               министром;[вышел из себя. Противоречий он, знаете, почти не слыхал никогда] чиновный там
               у него народ, можете себе представить, всё это на подобострастии. “Грубиян!” закричал он:
               “где фельдъегерь? позвать фельдъегеря. Препроводить его, говорит, с фельдъегерем на место
               жительства”.[На  полях  запись  карандашом:  “Ну,  говорит, ведь  я  вам  сказал,  что ожидать;
               зачем  вы  явились  опять?”  —  “Помилуйте,  ваше  высокопревосходительство,  не  имея,  так
               сказать,  руки,  некоторым  <образом>,  куска  хлеба  нет”.  Ну  министр  <нрзб.>  ему  говорит
               <нрзб.> он говорит ступайте, ступайте. Я не могу для вас ничего сделать. Не имею на этот счет
               никакого указания. Ожидаите <нрзб.>, а покамест ищите сами себе пом

                     Но, ваше высокопревосходительство, можете представить себе в некотором роде сами,
               как мне помочь себе Дальше несколько строк не поддаются прочтению. ] А фельдъегерь уж
               там, понимаете, и стоит: трех-аршинный мужичина какой-нибудь, ручища у него, понимаете,
               уж  так  натурой  устроена  для  ямщиков,  дантист  эдакой.  Вот  его,  раба  божьего,  схватили,
               сударь мой, да в тележку с фельдъегерем. Ну, Копейкин думает, по крайней мере, не нужно
               платить  прогон,  спасибо  и  за  то.  Вот  он,  сударь  мой,  едет  на  фельдъегере.  Да  едучи  на
               фельдъегере,  в  некотором  роде,  так  сказать,  рассуждает  сам  себе:  [“спасибо  ~  сам  себе”
               вписано карандашом на полях. ] “Хорошо, говорит, когда ты сам, говорит, советывал[Над
               строкой карандашом: Министр сам наконец Далее не поддается прочтению. ] поискать самому
               средств, хорошо, говорит, я, говорит, найду средства”. Ну уж как только его доставили на
               место и куды именно привезли, ничего этого неизвестно. Так, понимаете, и слухи об капитане
               Капейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты. Но
               только позвольте, господа, вот тут-то, можно сказать, и начинается, так сказать, нить романа.
               Итак, куда делся Копейкин неизвестно, но не прошло, [Вместо “Так, понимаете ~ не прошло”:
               Только,  сударь  мой,  не  прошло]  можете  представить  себе,  двух  месяцев,  как  появилась  в
               Рязанских лесах шайка разбойников и атаман-то этой шайки был, сударь мой, никто другой,
               как наш капитан Копейкин. Набрал там из разных беглых солдат, некоторым образом, [можно
               сказать] банду целую. [из разных беглых солдат шайку престрашную. ] Это было, можете себе
               представить,  тотчас  после  войны:  всё  это  привыкло, знаете,  к  распускной  жизни,  всякому
               жизнь — копейка, забубенная везде жизнь, хоть трава не расти; словом, сударь мой, у него
               просто армия [какая-нибудь].[Вместо “копейка ~ [какая-нибудь]”: копейка — словом ~ просто
               полк целый] По дорогам никакого проезда нет, и всё это, понимаете, собственно, так сказать,
               устремлено  на  одно  только  казенное.  [понимаете  устремлено  больше  на  казенное.  ]  Если
               проезжающий по какой-нибудь, т. е. своей надобности — ну, спросит только, зачем — да и
               ступай  своей  дорогой.  А  как  только  какой-нибудь  фураж  казенный,  провиянт  или  деньги,
               словом, [можете себе представить] всё, что носит, так сказать, имя казенное, спуску никакого.
               Ну, можете себе представить, казне изъян ужасный. Услышит ли, что в деревне какой-нибудь
               казенной близко уже платить[провиянт или деньги, казна — спуску никакого. Словом, казне
               изъян ужасный. Это еше не всё: как только услышит, что в деревне какой-нибудь казенной
               мужикам  близко  уже  платить]  казенный  оброк,  он  уж  там.  Требует  тот  же  час  к  себе,  в
               некотором  роде,  старосту:  [Вместо  “Требует  ~  старосту”:  Где  староста?]  “Подавай,  брат,
               казенные оброки и подати”. Ну, мужик видит, эдакой безногий чорт, на воротнике-то у него,
               понимаете:  жар-птица,  [на  воротнике-то  у  него  жар-птица]  красное  сукно  —  пахнет,  [это
               пахнет] чорт возьми, оплеухой. “На, батюшка, вот тебе, отвяжись только”. Думает: уж верно
               какой-нибудь  капитан-исправник,  а  может  быть  [еще]  и  того  еще  хуже.  [Думает:  уж
               какой-нибудь  капитан-исправник. ]  Только,  сударь  мой,  деньги он,  понимаете,  примет  как
               следует и тут же крестьянину пишет расписку, чтоб некоторым образом их оправдать, чтобы
               крестьянину чего-нибудь не досталось, понимаете, что вот принял[пишет расписку, чтоб их
               оправдать, что вот принял] — мол все казенные подати сполна такой-то капитан Копейкин, и
               еще приложит и печать свою. Словом, сударь мой, где только есть какой-нибудь казенный
               профит, он грабит, т. е. на пропалую. Посыланы были несколько раз команды изловить его, но
   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173