Page 165 - Мертвые души
P. 165

разговорах  его  ничего  не  было  такого,  которое  бы  показывало  человека  с  буйными
               поступками. Вдруг почтмейстер, который оставался несколько минут погруженный в какое-то
               размышление,  вследствие  ли  внезапного  вдохновения,  осенившего  его,  или  чего  иного,
               вскрикнул вдруг совершенно неожиданно: “Знаете ли, господа, кто это?” Голос, которым он
               произнес  это,  заключал  в  себе  что<-то>  такое[Начало главы  “Собравшись  ~  в  себе  что-то
               такое”  —  автограф,  заменивший  не  сохранившиеся  листы  предыдущей  редакции.  Здесь
               автограф  прерывается  и  продолжается  основной  текст  рукописи,  начало  которого  не
               согласовано  с  окончанием  автографа.  ]  <твер?>дый  и  даже  некоторым  образом
               торжественный, произвел потрясение электрическое и заставил всех вскрикнуть в одно слово:
               а кто?

                     “Это, господа, сударь мои, никто другой, как капитан Копейкин”. А когда все спросили,
               кто же такой этот капитан Копейкин, то почтмейстер выразился так: “Так вы не знаете, кто
               таков капитан Копейкин?”

                     Все  отвечали  отрицательно. —  “Капитан  Копейкин”,  сказал  почтмейстер,  открывши
               свою табакерку только в половину, из боязни, чтобы кто-нибудь из соседей не запустил туды
               своих пальцев, в чистоту которых он плохо верил, и даже приговаривал: “Знаем, батюшка, вы
               с  пальцами  своими наведываетесь  в  разные  места,  а  табак  вещь,  требующая  чистоты”.  —
               “Капитан  Копейкин”,  повторил  он,  уже  понюхавши  табаку,  встряхнувши  рукой  и  потом
               щелкнувши пальцем: [понюхавши табаку и встряхнувши пальцами с небольшим прищелком]
               “да вить это, если рассказывать вам, так это выдет т. е. презанимательная даже для писателя
               какого-нибудь эдакая, понимаете, поэма целая”.

                     Все  присутствующие  изъявили  желание  узнать  эту  историю  или,  как  выразился
               почтмейстер, презанимательную для писателя целую поэму, и почтмейстер начал так. [Вместо
               “презанимательную ~ начал так”: для писателя целую поэму. ]

                                         ПОВЕСТЬ О КАПИТАНЕ КОПЕЙКИНЕ

                     “После кампании 12-го года, сударь ты мой”, — так начал почтмейстер, несмотря на то,
               что в комнате сидел не один сударь, а целых шестеро, “после кампании двенадцатого года
               вместе с раненными прислан был и капитан Копейкин. Там под Красным, или под Лейпцигом
               что ли, только, сударь, вы можете себе представить, ему оторвало и руку и ногу. Ну, тогда еще
               не сделано было насчет раненных никаких знаете эдаких распоряжений. Этот какой-нибудь
               инвалидный  капитал  был  уже  заведен,  можете  вообразить  себе,  гораздо  после.  Капитан
               Копейкин видит: нужно работать бы — только рука-то у него, понимаете, левая. Наведался
               было домой к отцу: отец говорит: “мне нечем тебя кормить; я, можете представить себе, сам
               едва достаю хлеб”. Вот мой капитан Копейкин решился отправиться, сударь мой, в Петербург,
               чтобы просить государя, что не будет ли какой монаршей милости, что вот мол так и так, в
               некотором  роде  так  сказать,  жизнью  жертвовал…[что  вот  мол  проливал  кровь,  не  щадил
               жизни…] Ну, там как-то знаете с обозами или фурами казенными, —  словом, сударь мой,
               дотащился  он  кое-как[дотащился  кое-как]  до  Петербурга.  Ну,  можете  представить  себе,
               эдакой, какой-нибудь, т. е., капитан Копейкин и очутился вдруг в столице, [в эдакой столице]
               подобной которой, [которой подобной] так сказать, нет в мире. Вдруг перед ним свет, эдакое,
               так сказать, некоторое поле жизни, и при том в таком большущем колиберу. [Вместо “Вдруг ~
               колиберу”: Свет, или поле жизни так сказать, некоторое вдруг перед ним такого большого
               колиберу.  ]  Как  сказочная  Шахеразада,  понимаете,  эдакая.  Вдруг  какой-нибудь  эдакой,
               можете себе представить, Невский проспект, или там, знаете, какая-нибудь Гороховая, чорт
               возьми, или там эдакая какая-нибудь Литейная. Там шпиц эдакой какой-нибудь, понимаете, в
               воздухе;  мосты  там  висят  эдаким  чортом,  можете  представить  себе,  без  всякого  т. е.
               прикосновения  —  словом,  [“словом”  вписано.  ]  Семирамида,  сударь  мой,  да  и  полно.
   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170