Page 24 - Мертвые души
P. 24

“Да что пенька! Пенька пенькою. Пенька не уйдет. В другой раз приеду, заберу и пеньку
               и всё, что ни есть. Так как же, матушка, отдавайте, что ли?”

                     “Не знаю, как сказать тебе. Товар-то такой странный”.

                     “Ну, матушка, я вижу, что с вами сам чорт не сладит”, сказал Чичиков, выведенный из
               терпения.  [Вместо  “Не  знаю  ~  из  терпения”:  а.  “Право  ж  ты, отец мой, [на меня]  в  такой
               расплох-то напал на меня”.

                     “Помилуйте, матушка, я не разбойник. [Впрочем], не с ножем [же] к горлу пристал; я
               прошу вас по доброй воле: не хотите, бог с вами”.

                     “Дай-то  мне  время  хоть  пообдумать  сколько-нибудь.  Может  быть  попадется  добрый
               человек, чтобы посоветоваться”.

                     “Да о чем же здесь советоваться, [как будто дело нивесть какое важное. ] Ведь [дело
               идет] вы сами согласны, что самый-то предмет дрянь. Послушайте, матушка! [Ведь вы сами]
               право, вам должно даже быть совестно. Разве продажа-то эта вам не выгодна, что ли?”

                     “Продажа-то выгодная…” отвечала помещица.

                     “Ну,  позвольте,  позвольте,  матушка,  начнем  по  порядку.  Предмет  этот,  о  котором  я
               говорю,  то  есть  ревижские  души,  и  не  души,  потому  что  бог  их  давно взял  к  себе  в  мир
               лучший, а можно сказать, одни только пустые имена. Ведь они вам в убыток, не так ли?”

                     “Ох, отец мой, да уж в какой убыток! Даже вспомнить страшно”.

                     “Да, в убыток дело. Теперь далее: а толку вы от них никакого не имеете”.

                     “Да уж, конечно, какой толк в мертвом человеке”.

                     “Почему ж вы не [решаетесь] соглашаетесь поскорее сбыть их?”

                     “Ох, отец мой, рада бы и душою и телом рада”.

                     “Так отдавайте ж, зачем же вы меня так долго водите”.

                     “[Так как же-то] Да ведь сам ты посуди. Как же-то опять и сбыть их? Дело-то совсем
               новое”.

                     “Чорт его знает, [матушка], какими словами и говорить с вами”, сказал наконец Чичиков.

                     б. “Ей богу, меня раздумье берет, ведь дело-то совсем новое”.

                     “Отчего ж новое, да и не новое всё; но стоит ли так затрудняться. Ничуть не новое, вовсе
               не новое”.

                     “А вы-то сами что будете делать с ними?”

                     “Да что ж с ними делать”, сказал Чичиков да и запнулся: “хочется просто, чтобы всякого
               рода был народ. Из человеколюбия больше… Впрочем, это вовсе не относится к делу. Так
               говорите, матушка, ваше последнее слово: продаете, или нет”.
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29