Page 279 - Мертвые души
P. 279

РЦ, МД1 — застучал

                     Один раз, впрочем, лицо его ~ по столу, устремив глаза на сидевших насупротив его
               детей.
                     КАБ1(п) — устремил взгляд

                     Это было у места, потому что Фемистоклюс укусил за ухо Алкида, и ~ щеки лоснились
               жиром.
                     КАБ1(п) — весьма у места

                     На что Чичиков отвечал всякий раз: “Покорнейше благодарю, я сыт, приятный разговор
               лучше всякого блюда”. МД1;
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет

                     На что Чичиков отвечал всякий раз: “Покорнейше благодарю, я сыт, приятный разговор
               лучше всякого блюда”.
                     КАБ1 — благодарю, не беспокойтесь

                     Манилов был доволен чрезвычайно и, поддерживая рукою ~ вдруг гость объявил ~ деле.
                     КАБ1(п) — Чичиков

                     “В таком случае позвольте мне вас попросить в мой кабинет”, сказал Манилов и повел в
               небольшую комнату, обращенную окном на синевший лес.
                     КАБ1(п) — повел Чичикова

                     “В таком случае позвольте мне вас попросить в мой кабинет”, сказал Манилов и повел в
               небольшую комнату, обращенную окном на синевший лес.
                     КАБ1 — небольшую боковую

                     “Приятная комнатка”, сказал Чичиков, окинувши ее глазами.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — комната

                     Комната была, точно, не без приятности: стены ~ больше всего было табаку.
                     КАБ1 — нет

                     На обоих окнах тоже помешены были горки выбитой из трубки золы, расставленные не
               без старания очень красивыми рядками.
                     РЦ — горшки

                     “Здесь вам будет попокойнее”
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — вам попокойнее
                     МД2 — вам будет покойнее

                     Я полагаю даже, что курить трубку гораздо здоровее, нежели нюхать табак.
                     ПБЛ4, РЦ — даже гораздо

                     Чичиков заметил, что это, точно, случается ~ для обширного ума.
                     КАБ1(п) — действительно, случается и что в натуре есть много вещей,  которые даже
               неизъяснимы какому бы то ни было обширному уму

                     “Но позвольте прежде одну просьбу…” проговорил он ~ отчего, оглянулся назад.
                     КАБ1(п) — при этом снова Чичиков огляделся вокруг, как бы желая знать, не глядит ли
   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284