Page 296 - Мертвые души
P. 296

“Вот я тебя как высеку, так ты у меня будешь знать, как говорить с хорошим человеком”.
                     КАБ1(п) — высеку хорошенько

                     “Вот я тебя как высеку, так ты у меня будешь знать, как говорить с хорошим человеком”.
                     РЦ — высеку

                     “Вот я тебя как высеку, так ты у меня будешь знать, как говорить с хорошим человеком”.
                     КАБ1(п) — сказал Чичиков

                     Коли за дело, то и посеки; почему ж не посечь?” МД1;
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — почему ж и не посечь

                     Русский возница ~ глаза, качает иногда во весь дух и всегда куда-нибудь да приезжает.
               МД1;
                     МД2 — катает

                     Свет мелькнул в одном окошке и досягнул туманною струею до забора, указавши нашим
               дорожним ворота.
                     КАБ1 — в окошке

                     Селифан  принялся  стучать,  и  скоро,  отворив  калитку,  высунулась  какая-то  фигура,
               покрытая ~ стучит?
                     КАБ1(п) — потревоженная

                     “Что ж делать, матушка: видишь, с дороги сбились. КАБ1;
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — вишь

                     Бричка,  въехавши  на  двор,  остановилась  перед  небольшим  домиком,  который  за
               темнотою трудно было рассмотреть.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — которого

                     Дождь  стучал  звучно  по  деревянной  крыше  и  журчащими  ручьями  стекал  в
               подставленную бочку.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — поставленную

                     Между тем псы заливались ~ и дребезжат стекла.
                     КАБ1, КАБ1(п) — Собаки

                     Между тем псы заливались ~ наскоро, как пономарь; промеж них ~ и дребезжат стекла.
                     МД1 — нет (ценз. искаж.)

                     Между тем псы ~ бас, может быть старик или просто наделенный дюжею ~ и дребезжат
               стекла. КАБ1;
                     ПБЛ4, РЦ — старик [или] и наделенный
                     МД1 — старик, наделенный

                     Между тем псы ~ все, что ни есть, порывается кверху, закидывая ~ дребезжат стекла.
                     КАБ1(п) — подымает

                     Между тем псы ~ кверху, закидывая голову, а он ~ стекла.
                     КАБ1 — и закидывает
                     ПБЛ4(п) — и закидывают
   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301