Page 293 - Мертвые души
P. 293
Сообразив и припоминая несколько дорогу, он догадался, что много было поворотов,
которые все пропустил он мимо.
КАБ1(п) — Сообразивши все обстоятельства
Сообразив и припоминая несколько дорогу, он догадался, что много было поворотов,
которые все пропустил он мимо.
КАБ1(п) — смекнул, что, кажется, много было поворотов, которые он все проехал мимо
Так как русской человек в решительные минуты найдется, что ~ он: “Эй вы, други
почтенные!”
КАБ1, ПБЛ4(п) — [всегда] найдет
Так как русской человек ~ рассуждения, то, поворотивши направо, на первую
перекрестную дорогу, прикрикнул он: “Эй вы, други почтенные!”
КАБ1(п) — он тот же час поворотил свою бричку на первую перекрестную дорогу
направо и
КАБ1, ПБЛ4(п) — поворотивши направо на первой перекрестной дороге
Так как русской человек ~ дорогу, прикрикнул он: “Эй вы, други почтенные!” и ~ дорога.
КАБ1, ПБЛ4(п) — прикрикнувши
ПБЛ4, РЦ — прикрикнул
Так как русской человек ~ он: “Эй вы, други почтенные!” и пустился вскачь, мало ~
дорога.
КАБ1, ПБЛ4 — пустился
Так как русской человек ~ пустился вскачь, мало помышляя о том, куда приведет взятая
дорога.
КАБ1, КАБ1(п) — в галоп
Так как русской человек ~ приведет взятая дорога.
КАБ1(п) — взятая им
Дождь, однако же, казалось, зарядил надолго.
КАБ1, КАБ1(п) — зарядился
Лежавшая на дороге пыль быстро замесилась в грязь, и лошадям ежеминутно
становилось тяжеле тащить бричку.
КАБ1(п) — мгновенно замешалась
Лежавшая на дороге пыль быстро замесилась в грязь, и лошадям ежеминутно
становилось тяжеле тащить бричку.
КАБ1(п) — заметно
Лежавшая на дороге пыль быстро замесилась в грязь, и лошадям ежеминутно
становилось тяжеле тащить бричку.
КАБ1, КАБ1(п) — тяжелее
По расчету его, давно бы пора было приехать.
КАБ1(п) — По его расчету, ему давно бы было пора приехать