Page 402 - Мертвые души
P. 402

представлением      произведения     поэта    или    мерещится     в   голове    его    дева    с
               невинно-простодушными  речами  <1 нрзб.>  девица  с прекраснейшими  тонкими  сияющими
               устами. [Вместо “как варом ~ устами”: которого вдруг обольют холодом в то время, когда
               вечером мчится, закутавшись в шубу, позабывши как мороз, так и вьюгу, метущую в очи.
               Полный  только  прекрасного  созданья  поэта,  унесенных  в  душе  впечатлений  или
               очаровательного образа, обворожительно блиставшей невинно простодушными речами, как
               ангел,  девицы  [чистой  шестнадца<тилетней>]  семнадцати<летней>  и  чистой,  как  ангел,
               которой усмешка и тонкие руки и пальцы в чудные руки <не дописано>]

                     Он в небесах, и вдруг раздавшиеся над ним, как гром, [вышеозначенные] вышесказанные
               слова пробуждают его вдруг, и видит он вдруг, что он на земле и даже на Сенной и даже близ
               кабака и вновь пошла по-буднишному щеголять пред ним жизнь, которую [так редко] так
               часто приходится [позабывать человеку] видеть нашим<?>

                     Словом,  те  слова,  которые  вдруг  обдадут  как  варом  какого-нибудь  замечтавшегося
               двадцатилетнего юношу, когда, возвращаясь из театра, несет он в голове испанскую улицу,
               ночь, чудный женский образ с гитарой и чудными кудрями.
                     КАБ1 — женский

                     Словом,  те  слова,  которые  вдруг  обдадут  как  варом  какого-нибудь  замечтавшегося
               двадцатилетнего юношу, когда, возвращаясь из театра, несет он в голове испанскую  улицу,
               ночь, чудный женский образ с гитарой и чудными кудрями. КАБ1;
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — и кудрями

                     Чего нет и что не грезится в голове его? он в небесах и к Шиллеру заехал в гости — и
               вдруг раздаются над ним, как гром, роковые слова, и ~ жизнь.
                     КАБ1(п) — и видит он, что он на земле и даже на Сенной и даже близ кабака ~ жизнь,
               которую так часто приходится видать нам
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — и видит он, что на земле и на Сенной и даже и т. д. как в тексте

                     Половой тоже выбежал, со ~ барина, неизвестно, по крайней мере, они ~ прояснилась.
                     КАБ1  —  и  половым,  который  выбежал  со  свечою  в  руке  и  салфеткой  на  плече  и
               обрадовался ему необыкновенно. Неизвестно, много ли обрадовался Петрушка

                     “Неизвестно какой, из Рязани, гнедые лошади”.
                     КАБ1 — Неизвестно какой-то

                     Впрочем, барин и сам знал, что он соврал, но уж не хотел ничего возражать.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — да уж не хотел

                     Счастлив  ~  речи,  прерываемые  пылающими  лобзаниями,  властными  истребить  всё
               печальное из памяти.
                     КАБ1 — Хорошо после скучной длинной дороги со всеми неотлучными ее спутниками:
               холодами,  слякотью,  грязью,  невыспавшимися  станционными  смотрителями,  бряканьями
               колокольчиков, подчинками, перебранками, ямщиками, кузнецами и всякого рода дорожными
               подлецами,  хорошо,  когда  после  всего  этого  мелькнет,  наконец,  знакомая  крыша  при
               потемневшем  воздухе  с  несущимися  навстречу  огоньками  и  те  же  знакомые  комнаты
               предстанут,  [Далее  начато:  и  те  же  люди,  выбежавшие]  радостный  крик  выбежавших
               навстречу [Далее начато: шум и] людей, шум и беготня детей и тихие успокоительные речи, в
               один миг изгнавшие из памяти всю черствую дорогу. Счастлив тот, кто семьянин и кого целью
               родная крыша; горе холостяку.
   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407