Page 465 - Мертвые души
P. 465

“Она вам тетка еще бог знает какая: с мужниной стороны… Нет, Софья Ивановна, я и
               слышать не  хочу;  это  выходит:  вы мне  хотите  нанесть  такое оскорбленье…  Видно,  я  вам
               наскучила уже; видно, вы хотите прекратить со мною всякое знакомство”.
                     КАБ1 — нет

                     “Она вам тетка еще бог знает какая: с мужниной стороны… Нет, Софья Ивановна, я и
               слышать не  хочу;  это  выходит:  вы мне  хотите  нанесть  такое оскорбленье…  Видно,  я  вам
               наскучила уже; видно, вы хотите прекратить со мною всякое знакомство”.
                     ПБЛ4 — видно, вы [уже]

                     “Она вам тетка еще бог знает какая: с мужниной стороны… Нет, Софья Ивановна, я и
               слышать не хочу; это ~ со мною всякое знакомство”.
                     КАБ1(п) — приятная дама

                     Она бы готова была исколоть за это иголками глупый язык свой. КАБ1;
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — язык (ошибка переписчика)

                     “Ну, что ж наш прелестник?”
                     КАБ1, ПБЛ4 — что

                     что ж я так сижу перед вами!
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — что ж я в самом деле

                     Ведь вы не знаете, Анна Григорьевна, с чем я приехала к вам?” КАБ1, ПБЛ4;
                     РЦ, МД1 — Ведь вы знаете

                     Тут дыхание гостьи сперлось, слова, как ~ остановить ее.
                     КАБ1(п) — вскрикнула просто приятная дама вся в волнении; дыханье ее сперлось и
                     КАБ1 —Тут дыханье [приятной] гостьи [всё пришло в волненье] сперлось

                     Тут дыхание гостьи сперлось, слова, как ~ быть бесчеловечной, какова была искренняя
               приятельница, чтобы решиться остановить ее.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — безжалостною

                     Тут  дыхание  гостьи  сперлось,  слова,  как  ~  бесчеловечной,  какова  была  искренняя
               приятельница, чтобы решиться остановить ее.
                     КАБ1(п) — как во всех отношениях приятная дама

                     Тут дыхание гостьи сперлось, слова, как ~ искренняя приятельница, чтобы решиться
               остановить ее.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — приятельница ее

                     “Как вы ни выхваляйте и ни превозносите его”, говорила она с живостью, более нежели
               обыкновенною, “а я скажу прямо, и ему в глаза скажу, что он негодный человек, негодный,
               негодный, негодный”.
                     КАБ1(п) — даже в глаза скажу это

                     “Как вы ни выхваляйте и ни превозносите его”, говорила она с живостью, более нежели
               обыкновенною, “а я скажу прямо, и ему в глаза скажу, что он негодный человек, негодный,
               негодный, негодный”.
                     КАБ1(п) —  человек  негодный,  мерзкий  человек,  не  знающий  ни  обращения,  ни
   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470