Page 467 - Мертвые души
P. 467
в котором я находилась!
КАБ1(п) — если бы когда-либо человеческое воображение могло
“Ах, жизнь моя, Анна Григорьевна, если бы вы могли только представить то положение,
в котором я находилась!
КАБ1(п) — находилась! Если бы вы только знали, как я перетревожилась. Уж вот, точно
происшествие, которого никаким пером нельзя описать!
Вообразите: приходит ко мне сегодня протопопша, протопопша, отца Кирилы жена, и
что бы вы думали: наш-то смиренник, приезжий-то наш, каков, а?”
КАБ1(п) — протопопша, уж вот точно!..
Приехала, говорит, к ней помещица Коробочка, перепуганная и бледная, как смерть, и
рассказывает, и как рассказывает, послушайте только, совершенный роман: вдруг в глухую ~
ворота…” Каково вам это покажется?
КАБ1(п) — говорит
КАБ1 — и как рассказывает, послушайте только, совершенный роман;
ПБЛ4 — и рассказывает, и как eщe [Слово еще вписано в ПБЛ4 карандашом. ]
рассказывает и т. д. как в тексте
“Ах, прелести!
КАБ1(п) — Ах, боже мой
В ту ж минуту приказываю заложить коляску; кучер Андрюшка спрашивает меня, куда
ехать, а я ничего не могу и говорить, гляжу просто ему в глаза, как дура; я думаю, что он
подумал, что я сумасшедшая.
КАБ1(п) — и говорить не могу
“Но представьте же, Анна Григорьевна, каково мое было положение, когда я услышала
это.
КАБ1(п) — каково же
“Ну, а как вы думаете?” КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — Ну, как
“Как я думаю?.. Я, признаюсь, совершенно потрясена”.
КАБ1(п) — спросила в свою очередь во всех отношениях приятная дама.
— Я, право, Анна Григорьевна… я не знаю… это превышает воображенье человеческое
Я, признаюсь, совершенно потрясена”.
КАБ1 — признаюсь [нахожусь в]
Я, признаюсь, совершенно потрясена”. КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — потеряна
Но приятная дама ничего не нашлась сказать.
КАБ1(п) — Но просто приятная
Она умела только тревожиться, но чтобы составить какое-нибудь сметливое
предположение, для этого никак ее не ставало, и оттого, более нежели всякая другая, она
имела потребность в нежной дружбе и советах.