Page 475 - Мертвые души
P. 475
глядящее в окно ~ сидит гусар.
КАБ1(п) — стены комнаты
Потянувши впросонках ~ в окно наступившее утро, с проснувшимся лесом, звучащим
тысячами птичьих ~ сидит гусар.
КАБ1 — наступающее
Потянувши впросонках ~ звучащим тысячами птичьих голосов, и с осветившеюся
речкою, там и там пропадающею ~ сидит гусар.
КАБ1(п) — тысячью
Потянувши впросонках ~ птичьих голосов, и с осветившеюся речкою, там и там
пропадающею блещущими загогулинами между тонких тростников, всю усыпанную нагими
ребятишками, зазывающими на купанье, и потом уже наконец чувствует, что в носу у него
сидит гусар.
КАБ1(п) — с освещенною речкой, зовущей на купанье, где, как а зеркале, тонко
отразились обступившие ее тростники, и нагие ребятишки, с криком плеща руками по звонкой
воде, пугают заснувших на дне ее карасей, — и потом уже он, наконец, чувствует;
КАБ1 — а. с освещенною речкой, пропадающей между тонких тростников, всю
выхватывающей <?> там и там сверкающими загогулинами и нагими ребятишками,
манящими на купанье звонкими криками, потрясающими свежий утренний воздух и потом
уже, наконец, чувствует он;
б. и с осветившеюся речкою, там, там пропадающею и т. д. как в тексте.
Потянувши впросонках ~ него сидит гусар.
КАБ1(п) — табак
Потянувши впросонках весь табак к себе со всем усердием спящего, он пробуждается,
вскакивает, глядит как дурак, выпучив глаза во все стороны, и не может понять, где он, что он,
что с ним было, ~ минуту положение обитателей и чиновников города.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — в первую минуту было
Что ж ~ каша.
КАБ1(п) — Что ж это, в самом деле? что ж это толкуют нам, что за притча такая? что же
значат, чорт побери их, эти мертвые души, почему же, для чего, зачем, зачем же, — опять во
второй раз кричат, — мертвые дуни. К чему ж такие непонятные для человеческого ума вещи?
как же можно покупать мертвые души? на какой конец могут послужить эти мертвые души?
статочное ли дело, чтобы нашелся кто-нибудь тратить деньги на мертвые души, когда и на
живых не всегда сыщешь покупщика? да и к чему тут, с какого боку-припеку приплелась
губернаторская дочка? зачем, для каких нужд? и зачем же, решась покупать мертвые души,
увозить губернаторскую дочку? Если ж он хотел, точно, увезти губернаторскую дочку, то
какая же надобность покупать мертвые души? Неужели он не мог увезти ее без мертвых душ?
Хотел ли он подарить ей, что ли, эти мертвые души? И что же, в самом деле, какая связь может
быть между губернаторской дочкой и мертвыми душами? Не очевидный ли это вздор,
нелепость, недостойная просвещения, мерзость, гнусность, подлость, гадость? Как можно
выдумывать и распускать это? Но почему ж однако ж распущено? стало быть была же
какая-нибудь причина, стало быть есть же что-нибудь, что-нибудь, вероятно, скрывается под
этим? Что ж такое скрывается, что ж может скрываться? для чего же, почему, из каких причин,
чорт побери все эти души… Словом, это повело толки, и весь город заговорил про мертвые
души и губернаторскую дочку, про Чичикова и мертвые души, про губернаторскую дочку и
Чичикова
КАБ1 — Что ж за притча ~ и на какой конец мертвые души, на какое житейское