Page 480 - Мертвые души
P. 480
такое рискованное дело, неприличное ни чину, ни званию, дело более военное, гусарское,
нежели штатское; что в мертвых-то душах именно должно заключаться что-то, несмотря на
всю нелепость подобной истории. Нужно знать, что все обитатели города, и в особенности те,
которые находились на службе и занимали почетные места, были в каком-то чутком и
нервическом состоянии
КАБ1 — Но как ~ неотесанно, непригожо, неладно, нестройно, одним словом, нехорошо,
в голове кутерьма, сутолока, сбивчивость, неопрятность в мыслях, — словом ~ что положат,
то несет [выражаясь словами пословицы], что главный предмет, на который нужно обратить
<внимание>, это — мертвые, которые впрочем, чорт его знает, что значат, но в них заключено
однако ж весьма скверное, нехорошее, такое даже, что заставляет опасаться. Почему это
казалось так мужчинам, сию минуту узнаем;
ПБЛ4, РЦ — Но как ~ а который нужно и обратить <внимание>, это — мертвые, которые
впрочем ~ нехорошее, такое даже, что заставляет опасаться. Почему казалось мужчинам, что в
них заключалось нехорошее и скверное, сию минуту узнаем
Почему казалось мужчинам, что в них заключалось скверное и нехорошее, сию минуту
узнаем: в губернию назначен был новый генерал-губернатор, событие, как известно,
приводящее чиновников в тревожное состояние: пойдут переборки, распеканья,
взбутетениванья и всякие должностные похлебки, которыми угощает начальник своих
подчиненных!
КАБ1(п) — В их губернию
Почему казалось мужчинам, что в них заключалось скверное и нехорошее, сию минуту
узнаем: в губернию назначен был новый генерал-губернатор, событие, как известно,
приводящее чиновников в тревожное ~ подчиненных!
КАБ1(п) — приводящее губернию несколько
Почему казалось мужчинам, что в них заключалось скверное и нехорошее, сию минуту
узнаем: в губернию назначен был новый генерал-губернатор, событие, как известно,
приводящее чиновников в тревожное состояние: пойдут ~ смерть”.
КАБ1(п) — совершенная неизвестность, каков-то будет новый начальник, будет ли он
благонамерен к господам чиновникам, и как он примет, и каким образом возьмется — словом,
редко кто в это время бывает покоен, и потому эти слухи, уже единственно потому только, что
просто слухи, многих потревожили при мысли, что скажет новый генерал-губернатор, когда в
городе их носятся вот-де какие глупые слухи
“Ну что”, думали чиновники, “если он узнает только, просто, что в городе их вот-де
какие глупые слухи, да за это одно может вскипятить не на жизнь, а на самую смерть”.
КАБ1 — вскипятить и взъерепенить, выражаясь должностным слогом
Инспектор врачебной управы вдруг побледнел: ему представилось бог знает что, что под
словом мертвые души ~ произведения тайного следствия.
КАБ1(п) — управы неизвестно от чего
Инспектор врачебной управы вдруг побледнел: ему представилось бог знает что, что под
словом мертвые души не разумеются ли больные, умершие ~ произведения тайного следствия.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — под словом мертвые души не разумеются ли
Председатель отвечал, что это вздор, и потом вдруг побледнел сам, задав себе вопрос: а
что, если души, купленные Чичиковым, в самом деле мертвые?
КАБ1(п) — и не может быть, но побледнел тоже при мысли, которая пришла внезапно
сама собою и голову и выразилась таким вопросом: “Ну что,