Page 496 - Мертвые души
P. 496

Итак, ничего нет удивительного, что чиновники невольно задумались на этом пункте;
               скоро, однако же, спохватились, заметив, что воображение их уже чересчур рысисто и что все
               это не то.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — схватились

                     Так как он первый вынес историю о мертвых душах и был, как говорится, в каких-то
               тесных отношениях с Чичиковым, стало быть, без сомнения, знает кое-что из обстоятельств
               его жизни, то попробовать еще, что скажет Ноздрев.
                     КАБ1 — и притом как видно из слов его, был, кажется,
                     ПБЛ4, РЦ — был, как говорится,

                     Так как он первый вынес историю о мертвых душах и был, как говорится, в каких-то
               тесных отношениях с Чичиковым, стало быть, без сомнения, знает кое-что из обстоятельств
               его жизни, то попробовать еще, что скажет Ноздрев.
                     ПБЛ4(п) — может быть

                     Поди ты, сладь с человеком! не верит в бога, а верит, что ~ напутает, наплетет, изломает,
               выворотит  природу,  и  ему  оно  понравится, и  он  станет  кричать:  “Вот оно,  вот настоящее
               знание тайн сердца!”
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — выломает и изломает

                     Поди ты, сладь с человеком! не верит в бога, а верит, что ~ напутает, наплетет, изломает,
               выворотит  природу,  и  ему  оно  понравится, и  он  станет  кричать:  “Вот оно,  вот настоящее
               знание тайн сердца!” МД1;
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет

                     Поди ты, сладь с человеком! не верит в бога, а верит, что ~ ему оно понравится, и он
               станет кричать: “Вот оно, вот настоящее знание тайн сердца!”
                     КАБ1(п) — это

                     Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе,
               которая лечит зашептываньями и заплевками, или, еще лучше, выдумает ~ против его болезни.
                     КАБ1(п) — шарлатану

                     Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе,
               которая лечит зашептываньями и заплевками, или, еще лучше, выдумает сам какой-нибудь
               декохт из нивесть какой дряни, которая, бог знает почему, вообразится ему именно средством
               против его болезни.
                     КАБ1 — в то время
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — в это время

                     Всю  жизнь  не  ставит  в  грош  докторов,  а  кончится  тем,  что  обратится  ~  против  его
               болезни.
                     КАБ1(п) — что ведь

                     Утопающий, говорят, хватается и за маленькую щепку, и у него ~ весу чуть не четыре
               пуда, если даже не целых пять; но не приходит ему в то время соображение в голову, и он
               хватается за щепку.
                     КАБ1(п) — слава богу, без малого

                     Утопающий, говорят, хватается и за маленькую щепку, и у него нет в то время рассудка
   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501