Page 553 - Мертвые души
P. 553
ПБЛ4(п) — не остановить при этом
КАБ1 — не остановить:
Новый начальник принялся за всё, как водится, со всею надлежащею строгостию,
потребовал отчеты, увидел запутанность, на каждом шагу недочеты, везде недостающие
суммы, и не мог при этом не остановить внимания на новые здания приятной гражданской
архитектуры, украшавшие город.
КАБ1(п), КАБ1 — новых зданиях ~ украсивших
Многие, и в том числе наш герой, были отставлены с самыми запачканными аттестатами
и предписаниями не принимать ни в какую службу.
КАБ1(п), КАБ1 — герой наш
Многие, и в том числе наш герой, были отставлены с самыми запачканными аттестатами
и предписаниями не принимать ни в какую службу.
в КАБ1 зачеркнуто
Но так как начальник был военный и, стало быть, не знал всех гражданских проделок, то
мало-помалу посредством благовидной наружности, умения угождать и приобретенной
наружной правдивости начали входить осторожно к нему в милость секретари и прочие
чиновники.
КАБ1(п), КАБ1 — начали входить осторожно к нему в милость, посредством умения
угождать и правдивой наружности
И генерал очутился скоро в руках мошенников еще хуже прежних, которых впрочем он
[которых он однако же] не подозревал никак мошенниками, напротив, даже радовался, [а
напротив, внутренне еще радовался] что выбрал [выбрал, наконец, ] людей, как следует, и
подчас [и даже подчас] хвастался не на шутку прозорливостию, умением [прозорливостию и
умением] различать людей и совершенным истреблением [и истреблением] всяких
злоупотреблений.
КАБ1(п), КАБ1 — скоро очутился
И генерал очутился скоро в руках мошенников еще хуже прежних, которых впрочем он
[которых он однако же] не подозревал никак мошенниками, напротив, даже радовался, [а
напротив, внутренне еще радовался] что выбрал [выбрал, наконец, ] людей, как следует, и
подчас [и даже подчас] хвастался не на шутку прозорливостию, умением [прозорливостию и
умением] различать людей и совершенным истреблением [и истреблением] всяких
злоупотреблений.
КАБ1(п), КАБ1 — никак не подозревал
И генерал очутился скоро в руках мошенников еще хуже прежних, которых впрочем он
[которых он однако же] не подозревал никак мошенниками, напротив, даже радовался, [а
напротив, внутренне еще радовался] что выбрал [выбрал, наконец, ] людей, как следует, и
подчас [и даже подчас] хвастался не на шутку прозорливостию, умением [прозорливостию и
умением] различать людей и совершенным истреблением [и истреблением] всяких
злоупотреблений.
КАБ1(п), КАБ1 — но еще
И генерал очутился скоро в руках мошенников еще хуже прежних, которых впрочем он
[которых он однако же] не подозревал никак мошенниками, напротив, даже радовался, [а
напротив, внутренне еще радовался] что выбрал [выбрал, наконец, ] людей, как следует, и
подчас [и даже подчас] хвастался не на шутку прозорливостию, умением [прозорливостию и