Page 625 - Мертвые души
P. 625

Греча (в “Северной Пчеле”, 1842 г., № 137) и О. Сенковского (в “Библиотеке для  чтения”,
               1842 г.,  № 8).  Из  этих  четырех  враждебных  Гоголю  критиков  Полевой  был  самым
               непримиримым. Масальский и Греч, повторяя нападки Полевого, делали оговорки о верности,
               живости и комизме отдельных мест; [Журнал Министерства народного просвещения (1842, т.
               XXXVI, отд. VI, стр. 31 и 248–249), резюмируя полемику, выделил критику Масальского из
               числа враждебных отзывов, заметив, что Масальcкий “излагает свои мнения эклектически”.]
               Сенковский  ограничился  вышучиванием  Гоголя  в  обычном  своем  издевательском  тоне  не
               брезгуя даже подтасовками в цитатах. [Рукописную редакцию статьи Сенковского, еще более
               издевательскую,  и  комментарий  к  ней  см.  в  сборнике  “Н.  В.  Гоголь.  Материалы  и
               исследования”, т. 1, изд. Академии Наук СССР, 193б, стр. 22б—242.]

                     На защиту Гоголя от нападок враждебной критики выступил критик “СПб. Ведомостей”
               М. Сорокин (1842, №№ 1б3—1б5). Признавая и сам в поэме Гоголя “промахи распаленной
               фантазии”, Сорокин всё же сумел ответить на упреки в “утрировке” и в “грязных” картинах
               указанием на особенности гоголевского метода типизации и на характер самой изображаемой
               им действительности. Общественное значение поэмы не было им раскрыто.

                     Сочувственной Гоголю была и статья Плетнева, скрывшегося под инициалами С. Ш. и
               под  маской  корреспондента  “Современника”  из  Житомира.  Плетнев  сделал  много  тонких
               наблюдений над особенностями реалистической эстетики Гоголя. Но смысл поэмы он видел в
               развитии чисто психологической идеи, делая при этом оговорки о незавершенности поэмы:
               “На книгу Гоголя нельзя иначе смотреть, как только на вступление к великой идее о жизни
               человека, увлекаемого страстями жалкими, но неотступно действующими” в мелком кругу
               общества”. [“Современник”, 1842, т. 27.]

                     В выступлениях славянофильской критики (Шевырев в “Москвитянине” и К. Аксаков в
               отдельной  брошюре  [“Несколько  слов  о  поэме  Н.  В.  Гоголя  “Похождения  Чичикова  или
               Мертвые души”“, М., 1842.]) борьба вокруг Гоголя переходила уже в борьбу за Гоголя; смысл
               статей Шевырева и особенно К. Аксакова был в тенденциозном переосмыслении “Мертвых
               душ”. Делая верные наблюдения над одними сторонами поэмы, они замалчивали другие и, не
               находя  всего  им  нужного,  пытались  дополнить  и  поправить  Гоголя. Так,  Шевырев,  сказав
               немало верного о жизненности и типичности гоголевских характеров и об эстетической роли
               автора  в поэме,  упрекает  Гоголя  в  том,  что  “комический  юмор  автора  мешает  иногда  ему
               обхватывать жизнь во всей ее полноте и широком объеме”. [“Москвитянин”, 1842, № 7 и 8.] В
               толковании  К.  Аксакова  “Мертвые  души”  полностью  утрачивали  свой  обличительный
               характер.

                     Совершенно иначе подошли к поэме Гоголя Белинский и Герцен. “Мертвые души”, по
               Белинскому,  “творение  чисто-русское,  национальное,  выхваченное  из  тайника  народной
               жизни, столько же истинное, сколько и патриотическое, беспощадно сдергивающее покров с
               действительности и дышащее страстною, нервистою, кровною любовию к плодовитому зерну
               русской  жизни;  творение  необъятно-художественное  по  концепции  и  выполнению,  по
               характерам действующих лиц и подробностям русского быта, — и, в то же время, глубокое по
               мысли, социальное, общественное и историческое”. [“Отечественные записки”, 1842, № 7.]
               Белинский первый понял самое существенное в поэме Гоголя: ее общественно-историческое
               значение,  неотделимое  от  значения  художественного.  Белинский  первый  оценил  и
               обличительное содержание поэмы (“беспощадность”), неотделимое от любви к родине.

                     Оценка Белинского была им развита и углублена в том же году в его полемике с К.
               Аксаковым. [См. “Отечественные записки”, 1842, №№ 8 и 11.] Белинский говорит прямо, что
               пафос  поэмы  “состоит  в противоречии общественных  форм  русской  жизни  с  ее глубоким
               субстанциальным началом”, или в другом месте: “Мы именно в том-то и видим великость и
   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630