Page 626 - Мертвые души
P. 626

гениальность в Гоголе, что он своим артистическим инстинктом верен действительности, и
               лучше  хочет  ограничиться,  впрочем,  великою  задачею  —  объективировать  современную
               действительность, внеся свет в мрак ее, чем… изображать русскую действительность такою,
               какой  она  никогда  не  бывала”.  “Тем-то  и  велико  создание  “Мертвых  душ”,  —  говорит
               Белинский, —  что  в  нем  сокрыта  и  разанатомирована  жизнь  до  мелочей  и  мелочам  этим
               придано общее значение”. [Обличительное значение и “глубоко-национальный пафос” поэмы
               отмечал  рецензент  Н.  М<азко>  (“Голос  из  провинции  о  поэме  Гоголя  “Отечественные
               записки”,  1843,  № 4).  Комиссионной  была  позиция  анонимного  критика  “Литературной
               газеты”,  1842,  № 23:  сочувственно  оценивая  общественное  содержание  поэмы,  критик  не
               одобрял ее “грязных шуточек”.]

                     Близок  Белинскому  в  своей  оценке  “Мертвых  душ”  был  и  Герцен.  Под
               непосредственным впечатлением гоголевской поэмы он записал в дневнике 11 июня 1842 г.:
               “Удивительная книга, горький упрек современной Руси, но не безнадежный”.  С этой точки
               зрения оценивал он  и  споры о  “Мертвых  душах”  в  приведенной  выше  записи от  29  июля
               1842 г.  “Есть  слова  примирения, —  писал  он  там  же, —  есть  предчувствия.  и  надежды
               будущего, полного и торжественного, но это не мешает настоящему отражаться во всей своей
               отвратительной  действительности”.  Это  обличительное  значение  “Мертвых  душ”  было
               раскрыто Герценом позднее в брошюре “О развитии революционных идей в России”. Резкими
               чертами  характеризует  Герцен  “Россию  дворянчиков”:  “Благодаря  Гоголю  мы  наконец
               увидели, как они вышли из своих жилищ, из своих барских домов, без масок, без прикрас,
               вечно  пьяные  и  ненасытные:  рабы  власти  без  достоинства  и  безжалостные  тираны  своих
               крепостных,  сосущие  жизнь  и  кровь  народа  с  невинностью  и  простодушием  ребенка,
               сосущего  грудь  матери.  “Мертвые  души  потрясли  всю  Россию.  Подобное  обвинение
               необходимо  было  современной  Pоссии.  Это  —  история  болезни,  написанная  мастерской
               рукой”. Выписки из книги Герцена, в том числе и приведенная здесь, были сообщены Гоголю
               в подлиннике, в письме М. С. Скуридина от 13 сентября 1851 г., т. е. за несколько месяцев до
               смерти Гоголя. [См. “Н. В. Гоголь. Материалы и исследования”, т. 1, стр. 133–138 и 145–149.]

                     б октября 1843 г. Гоголь поручил Шевыреву приступить ко второму изданию “Мертвых
               душ”, причем от переработки написанного отказывался. “Поправок не нужно, — писал он, —
               кроме  разве  в  языке  и  слоге,  что  ты  можешь  сделать  лучше  моего.  Если  же  я  теперь  к
               чему-нибудь  прикоснусь,  то  многое  не останется  на  месте  и  займет  это  не мало  времени.
               Поправки могут быть произведены только тогда, когда я буду умней”.

                     Новым письмом к Шевыреву от 2 февраля 1844 г. Гоголь приостановил печатание. Как
               видно из письма к Плетневу от 20 марта 184б г., он еще рассчитывал  подготовить второе
               переработанное издание первого тома. В связи с теми настроениями, которыми были вызваны
               “Выбранные  места  из  переписки  с  друзьями”,  замысел  этот  приобретает  новую  форму:
               переработка откладывается,  но  выпускается  в  свет  второе  издание  с  прежним  текстом  и в
               сопровождении предисловия — обращения к читателям всех званий и сословий, с признанием
               своих недостатков (“в книге этой многое описано неверно”) и с просьбой о “поправках” и
               других  замечаниях.  Сам  Гоголь  указывал  на  тесную  связь  предисловия  с  “Выбранными
               местами” и даже пытался — в письме к Шевыреву от 20 января 1847 г. приостановить издание
               до выхода в свет “Выбранных мест” (“потому что предисловие может быть понятно читателям
               только по прочтении моей “Переписки”, а без этого всё это будет дико…”). Еще до получения
               этого письма второе издание “Мертвых душ” вышло в свет — одновременно с “Выбранными
               местами”. Второе издание вызвало рецензию Белинского, отмеченную глубокой тревогой за
               новое направление Гоголя. [“Современник”, 1847, № 1.]

                     Переработка  первого  тома  не  была  Гоголем  осуществлена,  и  первый  том  при  жизни
               Гоголя больше не переиздавался.
   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631