Page 60 - Отец Горио
P. 60
— У вас, конечно, не может быть сомнений в том, что я бы с удовольствием вам
повиновался, — ответил он с иронической любезностью, обманувшей Растиньяка, — но я
должен кое с кем встретиться в театре Варьете.
«Со своей любовницей», — подумала г-жа де Босеан.
— Разве д'Ажуда не будет у вас сегодня вечером? — спросил виконт.
— Нет, — ответила она с досадой.
— В таком случае, если вам непременно нужен кавалер, возьмите с собой господина де
Растиньяка.
Виконтесса, улыбаясь, взглянула на Эжена.
— Это вам очень повредит, — заметила она.
— «Француз любит опасность, ибо в ней он обретает славу», как говорит Шатобриан, —
ответил Растиньяк, склоняя голову.
Несколько минут спустя двухместная карета мчала его с г-жой де Босеан в модный театр.
Когда он вошел в ложу против сцены и все лорнетки направились не только на виконтессу в
прелестном туалете, но также и на него, — все показалось Растиньяку какой-то феерией. Одно
очарованье следовало за другим.
— Вы хотели поговорить со мной, — напомнила ему г-жа де Босеан. Смотрите, вон
госпожа де Нусинген — от нас через три ложи. А по другую сторону от нас — ее сестра с
господином де Трай.
С этими словами виконтесса посмотрела на ложу, занятую мадмуазель де Рошфид, и
лицо ее сразу просияло: д'Ажуда там не было.
— Она прелестна, — заметил Эжен, посмотрев на г-жу де Нусинген.
— У нее белесые ресницы.
— Зато какой красивый тонкий стан!
— Но большие руки.
— Замечательные глаза.
— Чересчур удлиненное лицо.
— Продолговатая форма — признак породы.
— Ее счастье, что есть хотя бы такой. Посмотрите только, как она берет и как опускает
свой лорнет! Во всех движениях сказывается Горио, — ответила виконтесса к великому
удивлению Эжена.
Действительно, г-жа де Босеан разглядывала сквозь лорнетку театральный зал, как будто
не обращая внимания на г-жу де Нусинген, но не теряла из виду ни одного ее жеста. Публика
собралась прекрасная, как на подбор. Дельфине Нусинген немало льстило исключительное
внимание красивого, изящного кузена г-жи де Босеан, который смотрел только на нее…
— Если вы будете глядеть на нее не сводя глаз, то это будет явным неприличием.
Навязываясь людям, вы не добьетесь ничего.
— Дорогая кузина, — обратился к ней Эжен, — вы уже оказали мне благое
покровительство; если вы намерены довести ваше доброе дело до конца, я попросил бы вас
лишь об одной услуге: для вас она не представит затруднений, меня же осчастливит. Я
влюблен.
— Уже?
— Да.
— И в эту женщину?
— Разве мои притязания могли бы найти отклик в другом месте? — спросил он, глядя
пытливым взором на кузину, и, сделав паузу, продолжал: — С герцогиней Беррийской близка
герцогиня де Карильяно, и, наверно, вы с ней видитесь, — будьте добры, представьте меня ей
и возьмите меня с собой на ее бал в ближайший понедельник. Там я встречусь с госпожой де
Нусинген и поведу свою первую атаку.
— Охотно, — ответила она. — Если вы уже чувствуете к ней влечение, то ваши
сердечные дела идут отлично. Вон де Марсе, в ложе княгини Галатион. Для госпожи де
Нусинген это пытка, ее мучит ревность. Нельзя придумать лучшего момента, чтобы подойти к