Page 72 - Краеведческий бюллетень
P. 72

часть  содержания  песни,  активную  роль  часто  выполняют

                        ты  зверей,  т.  е.  хитрость  лисы,  алчность  волка  и  т.  д.;                                                                                          женщины;  это  доказывает,  что  .мы  имеем  дело  со  следами,

                                б)  истории  о  взаимной  любви  и  сексуальных  связях  ме­                                                                                       ныне  полностью  устаревших  обычаев.  Герой  обычно  воспи­

                         жду  четвероногими,  птицами  и  рыбами,  с  одной  стороны,  и                                                                                           тывается  своей  старшей  сестрой  или  теткой;  и  от  них  он  уз­

                        .людьми — с  другой;                                                                                                                    ,                  нает,  что  на  него  возложена  обязанность  отомстить  за  унич­

                                в)  повествования  о  домогательствах  со  стороны  домовых                                                                                        тожение  своей  семьи.  Этот  вид  творчества,  поскольку  он

                        или  людоедов  всех  сортов;                                                                                                                               передастся  от  древних  предков,  зовется  хенги-хауки,-  или

                                г)  фантастические  приключения,  как,  например,  похож­                                                                                          «песни  предков», но  есть  еще  цитара-хауки, т.  е. «песни снов»,,

                        дения  человека,  искавшего  жену,  которой  была  бы  впору                                                                                               которые                 сложены                  современными                         поэтами  в  подражание-

                         обувь,  доставшаяся  ему  по  наследству;  или  о  девушке,  поже­                                                                                        формам  древней  речи  и  жизни.  Что  касается  способа  стихоь

                         лавшей  выйти  замуж  за  человека,  чей  образ  она  увидела  на                                                                                         сложения  как  оина,  так  и  хауки,  то  каждая  строка  в  них

                        «стреле,  которую  сама  сделала  и  выпустила  из  лука;                                                                                                  обычно  состоит  из  пяти  слогов,  без  рифм,  но  с  сильным  рит­

                                д)  анекдоты  бесчисленных  вариантов,  все  связанные  с                                                                                           мическим  тактом,  который  певец  отмечает  либо  рукой,  либо-

                        двумя  соседями,  один  из  которых  умный  и  удачливый,  а                                                                                                (на  Хоккайдо)  короткой  палочкой.  Последний  слог  каждой

                         другой  дурак,  который,  пытаясь  ему  подражать,  либо  попа­
                                                                                                                                                                                   строки  всегда  растягивается  с  дрожью  или  вибрацией  голо­
                         дает  в  нелепое  положение,  либо  встречает  смерть,  а  его  же­                                                                                       са,  что  отчасти  напоминает  конечные  слоги  известных  хора­


                         на  становится  рабою  первого.  Следует  отметить,  что  во  всех                                                                                        лов  обычного  грегориаиского  типа,  исполняемых  в  католи­

                         этих  айнских  историях  молодой  человек  умнее  или  храбрее,                                                                                           ческих  церквах.  Время  от  времени  сказитель,  утомившись-,

                        •чем  старый.                                                                                                                                              переходит  па  разновидность                                            речитатива;  может  быть,  по­

                                 Айны  высказывают  мнение,  что  все  туита  происходят  из                                                                                       этому  хауки  на  Хоккайдо  называют  также  са  коро  ита —

                        •снов,,  а  затем  рассказываются  и  повторяются  из  уст  в  уста.                                                                                       «речь,  имеющую  интервалы».

                                 Их  обычные  рассказчики  —  женщины  и  дети,  з  этом

                        замятии  они  проводят  долгие  зимние  вечера.                                                                                                                    Эти  хауки,  ввиду  своей  архаичности,  понятны  лишь  ста­
                                                                                                                                                                                   рым  людям  или  людям  с  особым  талантом  речи.                                                                        Прежде
                                3.  Оииа— «древний»  (но  иаи  оина  означает  «относиться  к
                                                                                                                                                                                   существовала  категория  людей,  которые  имели  обыкновение
                        “самому  себе»).  На  Хоккайдо  этот  жанр  называется  также                                                                                              ходить  по  вечерам  из  дома  в  дом,  р-аспевая  хауки,  а  также

                         камуи  икара,  т.  е.  «божественные  песни».  Это — легендарные
                                                                                                                                                                                   другие  уже  упомянутые  литературные  произведения.  Каким1

                         песнопения,  обычно  представляющие  собой  поющиеся  ска­                                                                                                они  пользовались  почетом,  видно  даже  из  того,  что  их  на­

                         зания,  со  свойственным  им  рефреном,  часто  эквивалентным                                                                                             зывали  си  конопу-ру  пара  айну — «люди,  которые  заставляют-

                         названию.  Некоторые  в  сюжете  совершенно  сходны  со  сказ­                                                                                            .народ  любить  их»,  или  се  мина  пара  айну  —  «люди,  которые'

                        ками.  Но  в  большей  своей  части  эти  песнопения  повествуют                                                                                           заставляют  людей  смеяться».  Но  когда  я  попал  к  айнам,  их

                         о  первом  айну,  полубоге,  и  его  схватках  со  сверхъестествен­                                                                                       уже  не  было,  и  новые  интересы  завладели  вниманием  лю­

                         ными  противниками  и  дикими  зверями;  в  них  его  обычно                                                                                              дей  и  наполняли  их  жизнь.

                        «сопровождают  сестра  и  старший  брат,  которые,  однако,  не

                         наделены  магической  силой,  как  он.  Мы  находим  в  этих  по­                                                                                                Вышеупомянутые                               разновидности                         айнской                литературы
                                                                                                                                                                                   можно  отнести  к  жанру  эпоса;  теперь  перейдем  к  лиричес­
                         эмах  указания  на  те  связи  между  людьми  и  животными,
                        которые  показывают,  почему  айны  убеждены  в  своем  род-                                                                                               кой  поэзии;  главным  образом  это  импровизации,  которые
                                                                                                                                                                                   слагаются ' поэтами,  вдохновляемыми  какими-либо  особыми
                        -стве  с  ними.                             .
                                                                                                                                                                                   случаями.
                                 Эти  оина  обычно  поются  сидя,  мужчинами  или Женщи­                                                                                                  5.           Иаикатекара,  т.  е.  любовные  песни,  исполняемые  влюб­

                         нами,  которые,  кроме  хорошей  памяти,  наделены  музыкаль­                                                                                             ленными,  и  мужчинами,  и  женщинами,  но  особенно  девуш­

                         ным  талантом  и  приятным  голосом.
                                                                                                                                                                                   ками,  в  большинстве  случаев  одинокими.  Темы  их,  однако,
                                4.  Хауки,  букв,  «делать  голос»  (или,  на  Хоккайдо,  икара
                                                                                                                                                                                   довольно  однообразны  и  не  выдерживают  сравнения  с  ги­
                         — «песня»).  Это повествования, в которых воспеваются  подви­                                                                                             ляцкой  любовной  лирикой,  полной  нежной  трагической  си­

                         ги  героев  и  битвы  между  кланами.  С  точки  зрения  языка,  они                                                                                      лы,  что,  возможно,  объясняется  суровыми  брачными  зако­

                         самые  древние  и,  следовательно,  наиболее  интересные  об­
                                                                                                                                                                                   нами  этой  расы,  которые  так  часто  входят  в  противоречие
                         разцы  среди  прочих.  В  битвах,  которые  заполняют  немалую

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      7L
                             70
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77