Page 139 - Краеведческий бюллетень
P. 139

покушать». — «Кушай. Вы хорошо росли, а сегодня, человек, ты

 родители, дядья убитыми умерли; тогда и поймешь. Сказав это   себя  жалеешь.  Посмотри  на солнце  вот с этой  стороны.  Я  не

 тебе,  теперь  ухожу  <...>  В  хорошем  настроении,  до  восхода   пойду ночью лодку выглядывать: с какой стороны родители, а


 солнца поднявшись,  на мою стрелу поглядывая, сиди».  с какой ты  идешь».  Насмешливому гостю53 стало плохо, устал

 У  речки  Ых мифа50  находится  горный  хозяин,  [он]  одет  в   сидеть,  [говорит]: «Давай, сестра, зайдем в свой дом».  Вот уже



 восемь слоев ткани, со стороны головы51 находится,  в медную   в  дом  вошли.  «Ты  какой  едой  меня  накормишь?»  — «Ты
 ткань [одетый] -  хозяин, сделавшийся медведем, белым медве­  попросил  у  меня  зайти,  еды  очень  много».  -   «Если  хочешь,

 дем,  в восемь составленных крыльев одетым  медведем.  Когда   накорми  меня». Тогда  эта женщина много еды ему дала.


 человек [подошел] уже к пологому мысу и хотел своего хозяина   Как только накормила, с неба в его сторону звук послышал­

 убить,  [тот  говорит]:  «В  середине  лета  на  бок  лег,  спал;  в   ся:  «Человек  Ых  мифа»,  -   так сказано.  Тогда  [эта]  женщина


 середине зимы на бок лег,  во сне <...> сейчас у себя  на берегу   обувь  взяла,  в  отверстие  дымохода  засунула.  «За  твои  глаза
      ухватившись,  запрыгну, сяду на тебя,  концом сабли  ударю  по
 разморенный  [лежу].  Ко  мне  кинешься,  десять  вихрей  <...>
      твоему  боку»,  -   и  вылетел  наружу.  С  этого  времени,  когда
 убьешь,  десять  вихрей  <...>  Если  ко  мне  кинешься,  то  над
      солнце поднимается, то имеются  5 земель,  5 морей, а места [в
 своим домом  полетишь,  куда твой  взгляд достанет,  пока твои
      них]  хватает на  10  нерп.
 глаза  не  устанут  вперед  идти».  Наш  товарищ,  когда  услышал
            «Солнце  измерю,  [я]  сяду  на тебя,  белая  земля,  и  к  пруду с
 этот  громкий  голос,  то  понял,  что это  его  медведь  приходил.
      жемчужной водой небесный летающий амбар -  cyh «ьо54, золотой
 Ынайя,  необыкновенно!

      амбар,  длинным  путем  меня  отнеси».  Этот  амбар  у  озера55 с
 Ребенок морского хозяина у порога дома топчется, как будто   жемчужной  водой опустился, ударился,  приподнялся, у вешалов

 ему что-то не нравится, часто дышит. В свой дом зайдя, [видит,   для  юколы  [остановился].  «Расстояние,  которого  хватит  на  10

 что  туда]  чужой  человек  пришел  — «интересный  для  нас   солнц, прошел,  [прибыл], куда наметили; войдемте...»


 человек»,  рыбу жарит.  [Обращается  к гостю]:  «Молодой чело­  Сверху большой вихрь,  10 вихрей спустились, солнце смело.

 век  Ых  мифа,  тебе,  похоже,  в  доме  ночевать,  а  ничего  не   Тело солнца превратилось в летающего медведя,  над дымохо­


 сварено».  дом  жилища,  к  которому  летел.  [Наш  человек]  в  дымоход

 Из  гнезда  упал  на  крышу.  Потом  изображение  — чхна/,   засунул  руку,  поймал  [медведя]  за  хвост,  прыгнул  и  вышел

 согласно обычаю,  сделал.  Ястреб взмахнул  крыльями  и  выле­  наружу,  сел  на  [медведя].  Глаза  закрыл,  саблей  один  раз


 тел.  «По  старинным  обычаям,  как  положено,  изображение-   стукнул.  Открыл  глаза,  посмотрел;  его  медведь  говорит:  «Мы

 помощника ты сделал, и даже если мне не нравится, у него есть   уже  5  земель  перелетели,  прошли;  сейчас  нашу  белую  землю

 много всего,  как если бы он (т. е.  чхна].  — А. О.) ходил,  полно   увидим, сегодня к амбару уже пойдем, к нему приблизимся». Из

 всего.  Если ты  все эти  звезды закроешь,  ты  меня  накормишь;   амбара  женщина  выходит,  глядит.  «Не  упади,  смотри,  не


 пока  все звезды  имеются,  мои  глаза  не сможешь закрыть»52.  ослепни,  ты  опьянеешь  от  звука  ее  серег,  подобного  звуку


                                                                  .
 Родители пришли; отец  пришел, обрадовался.  Когда выхо­  соударения  камня  и железа56 *Беда-беда, твои родители  в этом
 дить  стал,  я,  поглядев  на  него,  думаю:  «Драчливый,  очень

 драчливый  характер; так узнал ли  ты  этого человека?»  53. Герой, оставаясь в реальности чужим, гостем для этой женщины, по-
      видимому,  думает  о  своей  сестре  и  как  бы  озвучивает  устами  хозяйки
 Косоглазая  женщина  [говорит]:  «Зайдемте!  Раз  пришел,
      возможные  мысли сестры.
 заходи  отдохнуть». Она прищурилась, и об этом он  ей сказал:   54.  C yh   (с у г )  н ьо -  летающий амбар; один из характерных для  нивхской

 «Плохо»,  -   думая  о  другом.  Сел,  [говорит  ей]:  «Я  хотел  бы  мифологии медиаторов между небесным,  морским  мирами  и человеческим


      миром.
           55.  Переведенные  Н. Т.  как «пруд», «озеро»,  в тексте буквально обозна­
 50. Ы х м и ф — фольклорное обозначение Сахалина, вообще земли нивхов.

 51. Т. е.  на северной  оконечности  Сахалина.  чены  «чашф»  -  болото.
           56  Буквально:  «камень-железо звук»  («пах-впт aiy*).
 52. Нс вполне понятно, чьи это слова, обращенные к герою; скорее всего,

 так  мысленно обращается  к  нему его отец.                                                                                         137


 136
   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144