Page 223 - И жили люди на краю
P. 223
220
все и помогать оттуда великой империи, чьи владения расходятся
всё дальше и дальше и дойдут до той земли, где Иван встретит
японских солдат, и тогда, отмеченный наградами, он заживёт
почётно и богато». – «Я все понимаю, – беспомощно сказал Иван.
– Но это сложно Масуда-сан, чтоб сразу…» – «Сейчас Ивану
представим время подумать, – перебил Масуда. – Для этого
можно пройти туда», – он повёл рукою влево, в темноту, и вдруг
с той стороны упала на пол полоска солнечного света, а затем
вбок съехала стена, открыв уютную комнату.
Масуда встал и, отходя назад под сумрак низкого потолка,
исчез, как будто ушёл сквозь стену. У Ивана всегда вызывало
чувство таинственности то, с какой неожиданностью и лёгкостью
в японских домах раздвигались и сходились стены, но на этот раз
возникшая мигом солнечная комната показалась ему зловещей.
Тихо, осторожно прошёл по циновке и сел перед низким
столиком – цукуэ; тотчас появился японец, поставил перед
Иваном тарелочки с кушаньем, до того радостно улыбаясь,
словно угощал давнего друга.
«Не отравить ли решили? – подумал Иван. – Чего, мол,
уламывать, коли согласился сразу?»
– То, что вы рассказываете, любопытно, но не столь
существенно, – сказал лейтенант. – Как видим, вас не отравили, а
работать на них вы согласились, так?
– А что я мог поделать? Жить-то охота. Я прикинул: коли
жить буду, то что-нибудь сделаю, как хочу. И к семье вернусь и
прочее. А коли кокнут...
– Согласились и что дальше? – нетерпеливо спросил
лейтенант.
– Дальше? Обучали. Я ведь совсем не знал, как живут в
Советском Союзе. Оказывается, раньше это была царская Россия.
– Ну, нам не надо об этом. Мы знаем. Кто учил вас?
– Мужчина. Старенький уже, лысый, фамилию не помню, –