Page 228 - И жили люди на краю
P. 228

225
          узнали  о  нём  давно  от  старейшины  айнов.  После  один  японец
                                   *
          достиг  мыса  Сирануси ,  в  другой  раз  он  же  на  том  мысе
          перезимовал.  А  ещё  был  японец,  который  до  русских  открыл
          пролив между островом и материком...
               –  Хватит!  Насочиняли  басен!  –  мужчина  в  гражданском
          поднялся,  махнув  рукой,  и  этот  жест  означал:  чего  без  толку
          разговаривать.  Подошёл  к  столу,  закурил,  лейтенант  –  тоже;
          Смолину не предложили, а сам он попросить ещё не решился.
          Они  курили  и  смотрели  друг  на  друга  –  казалось,  беседуют,
          советуются,  но  без  единого  произнесённого  вслух  слова.  От
          такого их безмолвного разговора Смолину стало жутковато. Вот
          лейтенант  кивнул,  точно  сказал:  слушаюсь;  раздавил  окурок  в
          широкой  из  темного  стекла  пепельнице  и  насмешливо-грубо
          проговорил:
               – Не надо ломать из себя Ваньку! Давай-ка всё заново да
          начистоту! Кто ты? Что делал? Подробно! С кем связь держишь?
          Фамилии. Адреса!..
               Иван  Смолин  растерянно  глядел  на  взъярившегося
          лейтенанта и чувствовал, как холодеет позвоночник...


                ЧЕРТ ПОПУТАЛ... НА ПУБЛИЧНОМ ДОМЕ

               Полковник      Хабуяси     сидел    в   оцепенении:     лицо
          надменно-спокойное, глаза – полуприкрыты, чтоб не расплескать
          мудрость,  –  пусть  видят:  распоряжается  он  ею  неторопливо,
          постепенно. Никто в ранний час не станет его тревожить, но все –
          от офицера до солдата, – заметив своего командира обращенным
          к восходу солнца, проникнутся хладнокровной уверенностью в
          прочной  надёжности  обороны.  Враг  встретит  здесь  такое


          *  мыс Сирануси – Крильон.
   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233